Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Load" es un verbo transitivo que se puede traducir como "cargar", y "cargo" es un sustantivo que se puede traducir como "el cargamento". Aprende más sobre la diferencia entre "load" y "cargo" a continuación.
load(
lod
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (llenar de)
a. cargar
The pirates loaded the ship with barrels of rum.Los piratas cargaron el barco con barriles de ron.
2. (poner paquetes o mercancías en)
a. cargar
The men loaded all our furniture into the moving van.Los hombres cargaron todos nuestros muebles en el camión de mudanzas.
b. meter
Luis loaded the packages into the car.Luis metió los paquetes en el auto.
3. (llenar un recipiente o espacio de)
a. cargar
I loaded my backpack with food for a whole week.Cargué la mochila de comida para una semana entera.
b. llenar
The flowers loaded the room with a pleasant scent.Las flores llenaban la habitación de una fragancia agradable.
c. inundar
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
Fall came and the trees loaded the streets with dead leaves.Llegó el otoño y los árboles inundaron las calles de hojas muertas.
4. (introducir en un aparato)
a. cargar (un arma, una cámara o un reproductor de DVD)
The firearms instructor loaded the gun with blanks.El instructor de tiro cargó la pistola con balas de fogueo.
b. meter (balas, pilas, un DVD o un carrete)
How do I load the batteries into my camera?¿Cómo meto las pilas en mi cámara?
c. introducir (balas, pilas, un DVD o un carrete)
The gunman loaded the bullets into his gun.El pistolero introdujo las balas en su arma.
5. (informática)
a. cargar
The antivirus won't allow me to load this website.El antivirus no me permite cargar esta página web.
6. (recibir a bordo)
a. recoger
The bus loaded passengers in every city.El autobús recogió pasajeros en todas las ciudades.
7. (desequilibriar)
a. cargar
He won because he used the dice that were loaded.Ganó porque tiró con los dados que estaban cargados.
b. desfavorecer a
Some regulations are loaded against small companies.Algunas reglamentaciones desfavorecen a las pequeñas empresas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (llenar)
a. cargar
The trucks are in the facility waiting to start loading.Los camiones están en las instalaciones esperando para comenzar a cargar.
9. (entrar en un vehículo; usado con "on" u "onto")
a. subir
The passengers quickly loaded onto the lifeboats.Los pasajeros subían rápidamente a los botes salvavidas.
b. abordar
Commuters loaded on the trains and buses at rush hour.A la hora pico, los trabajadores que iban al centro abordaban trenes y ómnibus.
10. (introducir balas)
a. cargar
Change your position only when the enemy sniper is loading.Cambia de posición solo cuando el francotirador enemigo esté cargando.
11. (electrónica e informática)
a. cargarse
The movie is loading. Please wait a few seconds.La película se está cargando. Por favor, espera unos segundos.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
12. (cargamento)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The train cannot carry such a heavy load.El tren no puede llevar una carga tan pesada.
13. (efecto de pesar)
a. el peso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The bridge collapsed because it couldn't bear the load.El puente se desplomó porque no aguantó el peso.
b. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
This bike can haul a maximum load of 200 pounds.Esta bicicleta puede soportar una carga máxima de 200 libras.
14. (responsabilidad)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Don't shoot him! You don't want to handle that load.¡No le dispares! No tienes por qué vivir con esa carga.
b. el peso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He alone cannot bear the load of being responsible for everybody.Él solo no puede soportar el peso de responsabilizarse de todo el mundo.
15. (armas)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
One soldier prepares the loads, and the other one shoots.Un soldado prepara las cargas y el otro dispara.
16. (electrónica)
a. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Don't remove the charger until the load is complete.No desenchufe el cargador hasta que la carga haya finalizado.
17. (trabajo por hacer)
a. la carga de trabajo
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
More workers were taken on in order to spread the load.Se contrató a más empleados con el fin de repartir la carga de trabajo.
18.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(abundancia)
a. el montón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
What a load of lies! I don't believe anything you said.¡Qué montón de mentiras! No te creo nada.
b. la cantidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
We've had a load of trouble with the new operating system.Hemos tenido cantidad de problemas con el nuevo sistema operativo.
19.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(sexual)
a. la corrida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
I started fantasizing about that hot girl I just met, and I blew a huge load.Me puse a fantasear con esa chica tan buena que conocí y me eché una gran corrida.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dean blew a load in the shower.Dean se eyaculó en la ducha.
Paula made me blow my load without even taking my clothes.Paula hizo que me viniera sin siquiera quitarme la ropa.
loads
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
20.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(abundancia)
a. el montón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
There's loads of room upstairs; you could crash there.Hay un montón de sitio arriba; podrías dormir allí.
b. los montones
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I know what I'm doing. I have done it loads of times.Sé lo que hago. Lo he hecho montones de veces.
c. la cantidad
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
You can keep it. I have loads at home.Te lo puedes quedar. Yo tengo cantidad en casa.
21.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(como intensificador)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He plays guitar loads better than me.Toca la guitarra mil veces mejor que yo.
It was loads worse than she could have imagined.Era muchísimo peor de lo podía llegar a imaginar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cargo(
kar
-
go
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (flete)
a. el cargamento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The cargo has not arrived yet.El cargamento todavía no ha llegado.
b. la carga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The airport staff is loading the cargo onto the plane.El personal del aeropuerto está poniendo la carga en el avión.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
2. (transporte)
a. de carga
The cargo ship went astray because of the storm.El buque de carga se fue a la deriva por culpa de la tormenta.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES