Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lime" es un sustantivo que se puede traducir como "la lima", y "gimp" es un sustantivo que se puede traducir como "el cojo". Aprende más sobre la diferencia entre "lime" y "gimp" a continuación.
lime(
laym
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (fruta)
a. la lima
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Limes are more sour than lemons.Las limas son más agrias que los limones.
b. el limón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
I need a lime for the guacamole.Necesito un limón para el guacamole.
2. (árbol cítrico)
a. el limero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
What time of year do limes usually bloom?¿Durante cuál época del año florecen normalmente los limeros?
b. el limonero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
The lime is losing its leaves.Se le están cayendo las hojas al limonero.
c. el palo de limón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
We've planted a lime in the backyard.Plantamos un palo de limón en el jardín trasero.
3. (árbol de la familia de las Tiliáceas) (Reino Unido)
a. el tilo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The branches of my lime provide shade in the garden.Las ramas de mi tilo proporcionan sombra al jardín.
4. (química)
a. la cal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Lime is an irritant.La cal es un irritante.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (agricultura)
a. abonar con cal
The acid soil here benefits from liming in the early spring.Al suelo ácido de aquí le beneficia ser abonado con cal al principio de la primavera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
gimp
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(persona lisiada)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el cojo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la coja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He's been a gimp ever since he returned from the war.Ha sido un cojo desde que volvió de la guerra.
b. el rengo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la renga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The old gimp almost never leaves his house.El viejo rengo casi nunca sale de su casa.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
(dificultad para caminar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la cojera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Some kids make fun of her because she walks with a gimp.Unos niños se burlan de ella porque camina con una cojera.
b. la renguera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The soldier moved himself to the other side of the field, despite his gimp from the fresh bullet wound.El soldado se movió al otro lado del campo a pesar de su renguera de la herida de bala reciente.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
3. (lisiado)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. cojo
I walk slowly because I have a gimp knee.Camino despacio porque tengo una rodilla coja.
b. rengo
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The horse avoids putting weight on its gimp leg.El caballo evita poner peso en la pierna renga.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(caminar con dificultad)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. cojear
Jose got up and gimped across the room.José se levantó y cruzó el cuarto cojeando.
b. renguear
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The skater gimped off the ice with tears in her eyes.La patinadora rengueó fuera de la pista con lágrimas en los ojos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES