Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Like" es un verbo transitivo que se puede traducir como "gustar", y "dig" es un verbo transitivo que se puede traducir como "cavar". Aprende más sobre la diferencia entre "like" y "dig" a continuación.
like(
layk
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (encontrar agradable)
a. gustar
I like getting up early.Me gusta madrugar.
2. (preferir)
a. gustar
I like anchovies on my pizza.Me gusta la pizza con anchoas.
3. (encontrar simpático)
a. caer bien
I have known John for years and I really like him.Hace años que conozco a John y me cae muy bien.
4. (atraer)
a. gustar
I really like you. Will you go to the dance with me?Me gustas mucho. ¿Me acompañas al baile?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5. (desear)
a. querer
The queen can do as she likes.La reina puede hacer lo que quiera.
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (Corrió por la calle.).
6. (similar a)
a. como
That guy has a car just like mine.Ese chico tiene un coche como el mío.
7. (de manera similar)
a. como
Act like a professional.Compórtate como un profesional.
8. (por ejemplo)
a. como
Volunteers did different jobs like sewing, cooking, and cleaning.Los voluntarios realizaban distintos trabajos, como coser, cocinar y limpiar.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
9. (similar)
a. parecido
Just try to find like people to socialize with.Intenta encontrar a gente parecida a ti con quien alternar.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
10. (comparable)
a. como
The movie version of the musical was nothing like watching it live.La versión de cine del musical no era tan bueno como la versión en vivo.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado como muletilla o en estilo indirecto)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I, like, bumped into him when I least expected it.Pues yo me encontré con él cuando menos me lo esperaba.
When she told me that she was divorcing her husband, I was like, "Why is she telling me this?"Cuando me dijo que se iba a divorciar de su marido, yo pensé: "¿Por qué me está diciendo esto?"
b. en plan
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I'm like gonna tell him as soon as I see him.Voy en plan decírselo en cuanto lo vea.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
12. (telecomunicaciones)
a. el me gusta
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
How many likes did your video get?¿Cuántos me gusta te pusieron en el video?
13. (persona o cosa igual)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I don't think we'll be seeing the likes of Mozart and Beethoven again!¡No me imagino que se volverán a ver tipos como Mozart o Beethoven!
We've never had their like around these parts before.Nunca se vio gente así por estas partes.
-like
Un sufijo es un afijo que se agrega al final de una palabra para crear una palabra nueva con un significado diferente (e.g. filia, ismo).
sufijo
14. (en general)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Although this organism is plantlike, it is actually a protist.Aunque este organismo es parecido a una planta, en realidad es una protista.
Some dog breeds are wolflike, but many are not.Algunas razas caninas parecen lobos, pero muchas no.
likes
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
15. (placer)
a. gustos
Let's start with your likes and dislikes.Empecemos por tus gustos y aversiones.
Copyright © Curiosity Media Inc.
dig(
dihg
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (hacer un hoyo)
a. cavar (manualmente)
Rabbits dig in the ground to make burrows.Los conejos cavan en la tierra para hacer conejeras.
They dug a hole in the ground to hide the treasure.Cavaron un agujero en la tierra para esconder el tesoro.
b. excavar (mecánicamente)
A tunnel will be dug through the mountain with a tunnel boring machine.Se va a excavar un túnel en la montaña con una tuneladora.
2. (mover la tierra)
a. remover
The farmer told me to dig the soil to aerate it before planting.El agricultor me dijo que removiera la tierra para airearla antes de cultivar.
3. (extraer)
a. sacar
I dig carrots from our garden when I need them.Saco zanahorias de nuestro jardín cuando las necesito.
4. (arqueología)
a. excavar
The archaeologists found a new artifact while digging the ruins.Los arqueólogos encontraron un nuevo artefacto cuando excavaban las ruinas.
5. (introducir con fuerza)
a. dar un codazo en (con el codo)
He dug me so hard in the ribs I nearly fell over.Me dio un codazo en las costillas tan fuerte que casi me caí.
b. clavar (en una parte del cuerpo)
The cat dug her claws into me.La gata me clavó las uñas.
c. meter (en una bolsa o los bolsillos)
She dug her hand into a paper bag and took out an apple.Metió la mano en una bolsa de papel y sacó una manzana.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(gustar)
a. gustar
I really dig rap music.Me gusta mucho el rap.
b. molar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Do you really dig extreme sports?¿De verdad te molan los deportes de riesgo?
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(comprender)
a. entender
I never dug what he meant.Nunca entendí qué quería decir.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (hacer un hoyo)
a. cavar (una persona)
She had dirt under her nails from digging in the soil.Tenía las uñas sucias de cavar en la tierra.
b. excavar (una máquina)
A digger digs faster than a dozen men with shovels.Una excavadora excava más rápido que una docena de hombres con palas.
c. escarbar (un animal)
My dog is digging in the yard to hide a bone.Mi perro está escarbando en el jardín para esconder un hueso.
9. (arqueología)
a. excavar
The archaeologists had to stop digging because they run out of funds.Los arqueólogos tuvieron que dejar de excavar porque se quedaron sin fondos.
10. (buscar)
a. investigar
I've been digging in the archives for more information.He estado investigando en los archivos, tratando de encontrar más información.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
11. (arqueología)
a. la excavación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(acción de excavar)
During the dig, the archaeologists discovered a temple.Durante la excavación, los arqueólogos descubrieron un templo.
b. el yacimiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(lugar)
The area is full of archaeological digs.La zona está llena de yacimientos arqueológicos.
12. (golpe con el codo)
a. el codazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My sister was about to say something inappropriate, so I gave her a dig.Mi hermana estaba a punto de decir algo inapropiado, así que le di un codazo.
13. (crítica)
a. la pulla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He had a dig at me about our team's performance.Me lanzó una pulla sobre la actuación de nuestro equipo.
b. la indirecta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She was constantly taking digs at her ex-husband.Estaba siempre lanzándole indirectas a su exmarido.
digs
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
14.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hogar)
a. la casa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He didn't want to show me his digs because they were a mess.No me quiso enseñarme su casa porque era una leonera.
b. la queli
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I had digs quite close to the college.Mi queli estaba cerca de la universidad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES