Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lifting" es un sustantivo que se puede traducir como "el levantamiento", y "spread" es un verbo transitivo que se puede traducir como "extender". Aprende más sobre la diferencia entre "lifting" y "spread" a continuación.
lifting
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (elevación)
a. el levantamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
A murmur of applause followed the lifting of the curtain.Al levantamiento del telón le siguió un murmullo de aplausos.
2. (eliminación)
a. el levantamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The lifting of the ban on alcohol took place in 1933.El levantamiento de la prohibición de beber alcohol tuvo lugar en 1933.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deporte)
a. el levantamiento de pesas
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Professional athletes need to keep up an intense regimen of exercise, lifting and training.Los atletas profesionales tienen que mantener un régimen intenso de ejercicio, levantamiento de pesas y entretenamiento.
Copyright © Curiosity Media Inc.
spread(
sprehd
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (abrir)
a. extender (brazos o piernas)
She spread her arms wide and her son ran towards her.Extendió los brazos y su hijo corrió hacia ella.
b. desplegar (alas)
The male bird spreads its colorful feathers to attract females.El pájaro macho despliega sus coloridas plumas para atraer a las hembras.
2. (diseminar)
a. difundir (noticias o ideas)
The local newspaper spread the news of an accident.El periódico local difundió la noticia de un accidente.
b. divulgar (noticias o ideas)
Anyone can spread ideas on social networks.Todo el mundo puede divulgar ideas en las redes sociales.
c. propagar (una enfermedad o un rumor)
Some mosquitoes spread deadly diseases.Algunos mosquitos propagan enfermedades mortales.
d. sembrar (miedo o descontento)
Terrorist attacks were a clear attempt to spread fear among the population.Los ataques terroristas fueron un intento claro de sembrar el miedo entre la población.
3. (colocar)
a. extender (manta o mantel)
We spread the blanket under a tree.Extendimos la manta bajo un árbol.
4. (dejar por todas partes)
a. esparcir
There were papers spread about the room.Había periódicos esparcidos por toda la habitación.
b. desparramar
Her clothes were spread all over the floor.Su ropa estaba desparramada por el suelo.
5. (repartir)
a. distribuir
You can spread the payments over five years.Los pagos pueden distribuirse a lo largo de un período de cinco años.
6. (poner)
a. untar (mantequilla o ungüento)
First, spread the peanut butter on one slice of bread.Primero, unta la crema de maní en una rebanada de pan.
b. aplicar (pintura)
Spread a thin layer of paint over the surface.Aplique una capa de pintura delgada sobre la superficie.
7. (cubrir)
a. untar
I'll spread the toast with butter.Yo me encargo de untar las tostadas con mantequilla.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (expandirse)
a. extenderse
The water spread over the ship deck.El agua se extendió por la cubierta del barco.
b. difundirse (noticias o ideas)
I hope that bilingualism spreads throughout the United States.Espero que el bilingüismo se difunda por los Estados Unidos.
c. divulgarse (noticias o ideas)
Contradictory news spread.Se divulgaron noticias contradictorias.
d. propagarse (enfermedad o fuego)
The fire spread to the neighboring houses.El fuego se propagó a las casas vecinas.
e. cundir (pánico)
Panic spread throughout the region.Ha cundido el pánico en toda la región.
9. (ocupar un espacio)
a. extenderse
The valley spreads over several counties.El valle se extiende por varios condados.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
10. (diseminación)
a. la propagación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(de enfermedad o rumores)
The spread of disease is threatening the wildlife population.La propagación de enfermedades es una amenaza para la fauna de la zona.
b. la difusión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(de noticias o ideas)
There are various ways in which technology contributes to the spread of ideas.La tecnología contribuye a la difusión de ideas de formas diversas.
c. la proliferación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(de delincuencia o armamento)
Our main concern is the spread of nuclear weapons.Nuestra mayor preocupación es la proliferación de armas nucleares.
11. (amplitud)
a. la extensión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The spread of the city changes from year to year.La extensión de la ciudad cambia de un año a otro.
b. la envergadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(de alas)
The spread of the eagle's wings is about five feet.La envergadura de las alas del águila es de aproximadamente metro y medio.
12. (abanico)
a. el espectro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The responses reflect a broad spread of opinion.Las respuestas reflejan un amplio espectro de opiniones.
13. (finanzas)
a. el diferencial
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There is a spread between the perceived value and the real value.Hay un diferencial entre el valor percibido y el real.
14. (periodismo)
a. el artículo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He's got a double-page spread in The Times.Ha conseguido un artículo a doble página en The Times.
15. (culinario)
a. la pasta para untar
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You have a choice between several spreads.Puedes elegir entre varias pastas para untar.
16.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(banquete)
a. el festín
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The breakfast buffet is such a spread!¡El buffet del desayuno es un auténtico festín!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES