Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lift" es un verbo transitivo que se puede traducir como "levantar", y "raise" es un sustantivo que se puede traducir como "el aumento". Aprende más sobre la diferencia entre "lift" y "raise" a continuación.
lift(
lihft
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (hacer subir)
a. levantar
In his free time, he likes to play sports and lift weights.En su tiempo libre, le gusta jugar deportes y levantar pesas.
b. alzar
Regionalismo que se usa en España
(España)
The waiter lifted the tray of food over his head.El camarero alzó la bandeja de comida por encima de su cabeza.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(robar)
a. mangar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The thieves lifted all of our most valuable possessions.Los ladrones mangaron todas nuestras posesiones más valiosas.
b. birlar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The clever thief had managed to lift countless gems during his career.El ladrón listo había logrado birlar un sinfín de gemas durante su carrera.
c. plagiar (texto)
It turned out whole paragraphs of his column had been lifted from a book.Resultó que párrafos enteros de su columna habían sido plagiados de un libro.
3. (eliminar)
a. levantar
The president gave the order to lift the blockade.El presidente dio la orden de levantar el bloqueo.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
4. (viaje en coche)
a. el aventón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I'm getting a lift to the airport from my neighbor.Mi vecino me va a dar un aventón al aeropuerto.
b. el pon
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
Hey, could you give me a lift to work?Oye, ¿me das pon al trabajo?
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Do you want a lift?¿Quieres que te lleve?
Jim and Sally said they'd give us a lift to the party.Jim y Sally dijeron que nos llevarían a la fiesta.
5. (máquina para transportar a gente) (Reino Unido)
a. el ascensor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The office is on the ninth floor? Let's take the lift.¿La oficina está en el noveno piso? Tomemos el ascensor.
b. el elevador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Are you waiting for the lift?¿Estás esperando el elevador?
6. (impulso psicológico)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The doctor's bedside manner gave the patient a real lift.La manera de ser de la doctora le levantó la moral al paciente.
The good news about the raises gave the employees a lift.La buena noticia sobre los aumentos levantó el ánimo de los empleados.
7. (fuerza que levanta)
a. la sustentación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The wings of an airplane generate most of its lift.Las alas de un avión generan la mayor cantidad de la sustentación.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (desvanecer)
a. disiparse
When the sun came out, the fog suddenly lifted.Cuando salió el sol, la niebla se disipó de repente.
Copyright © Curiosity Media Inc.
raise(
reyz
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (subida)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el aumento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I will only stay with this company if they give me a pay raise.Me quedaré en esta empresa solo si me dan un aumento de sueldo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (alzar)
a. levantar
Please raise your hand if you have a question.Por favor, levanten la mano si tienen alguna pregunta.
b. elevar
The platform had been raised one meter above the ground.Habían elevado la plataforma un metro por encima del suelo.
3. (incrementar)
a. aumentar
If they raise their prices once again, I'm going to stop shopping here.Si aumentan los precios otra vez, voy a dejar de comprar aquí.
b. subir
Raise the volume please, I can't hear the television.Sube el volumen por favor, no puedo oír la televisión.
4. (recolectar)
a. recaudar
The foundation raised a substantial amount of money for cancer research.La fundación recaudó una cantidad considerable de dinero para la investigación del cáncer.
5. (educar)
a. criar
After raising four children, they needed a break.Después de criar a cuatro niños, necesitaban un descanso.
6. (mencionar)
a. plantear
The new director raised many questions about the policies of the company.El director nuevo planteó muchas cuestiones en torno a la política de la empresa.
7. (construir)
a. erigir
They are going to raise a statue to honor the hometown hero.Van a erigir una estatua en honor al héroe local.
8. (plantar)
a. cultivar
They raise a wide variety of produce to sell at the market.Cultivan una amplia variedad de productos para vender en el mercado.
9. (mejorar)
a. aumentar
It has been proven that coffee raises your concentration levels.Se ha demostrado que el café aumenta el nivel de concentración.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES