Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lick" es un sustantivo que se puede traducir como "la lamida", y "pick" es un verbo transitivo que se puede traducir como "escoger". Aprende más sobre la diferencia entre "lick" y "pick" a continuación.
lick(
lihk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (acción de lamer)
a. la lamida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
That was a good lick you gave the ice cream!¡Vaya lamida le diste al helado!
b. el lametazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
That dog gave you a good lick.Ese perro te dio un buen lametazo.
c. la lengüetada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Do you want to have a lick of my lollipop?¿Quieres una lengüetada de mi paleta?
2. (capa)
a. la mano
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
With a lick of paint, this place will look like new.Con una mano de pintura, este lugar se verá como nuevo.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(ritmo rápido)
a. a toda mecha
Chris ran a half a mile at a good lick.Chris corrió una media milla a toda mecha.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (pasar la lengua)
a. lamer
When it's really hot, my dog licks an ice cube I place next to his bowl.Cuando hace mucho calor, mi perro lame el cubito de hielo que le dejo al lado de su comedero.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(vencer)
a. dar una paliza a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The Lakers licked the Chicago Bulls yesterday.Los Lakers le dieron una paliza a los Chicago Bulls ayer.
b. barrer con
Hernan licked Arnold in a tennis match.Hernán barrió con Arnold en un partido de tenis.
licks
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
6. (porrazos)
a. los golpes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
John got knocked out, but he did get some good licks in before going down.John fue noqueado, pero asestó unos buenos golpes antes de caerse.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pick(
pihk
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (elegir entre opciones)
a. escoger
We still need to pick some music for the party.Todavía tenemos que escoger música para la fiesta.
b. elegir
I need to pick some shoes for the wedding.Tengo que elegir zapatos para la boda.
c. seleccionar
We're going to the adoption center to pick a kitten.Vamos al centro de acogida para seleccionar un gatito.
2. (recolectar)
a. recoger
I spent some weeks picking grapes.Dediqué unas semanas a recoger uvas.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
I love picking flowers when I go to the countryside.Me encanta coger flores cuando voy al campo.
3. (música)
a. puntear
He picked some notes before beginning the song.Punteó algunas notas antes de empezar con la canción.
4. (provocar)
a. buscar
Don't pick a fight with that guy; he's a professional boxer.No busques pelea con ese tipo; es boxeador profesional.
5. (abrir con una ganzúa)
a. forzar
How did you pick the lock to the door?¿Cómo forzaste la cerradura de la puerta?
6. (quitar cosas de)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I caught him picking his nose.Lo pillé hurgándose la nariz.
It's disgusting to see people picking their teeth at a restaurant.Es desagradable ver a gente escarbarse los dientes en un restaurante.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
7. (elegir entre opiones)
a. escoger
It's your turn to pick.Te toca a ti escoger.
b. elegir
You need to pick carefully.Hay que elegir con cuidado.
8. (tomar trocitos)
a. picotear
The hens were picking about in the meadow.Las gallinas picoteaban en el prado.
b. escarbar
There was a raccoon picking through our garbage!¡Había un mapache escarbando en nuestra basura!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
9. (cosa elegida)
a. elección
Who was Chicago's pick in the NBA draft?¿Quién fue la elección de Chicago en el draft del NBA?
10. (música)
a. la púa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The guitarist threw his pick into the audience after the concert.El guitarrista lanzó su púa al público al terminar el concierto.
11. (herramienta)
a. el pico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Do you need a bigger pick to knock down the wall?¿Necesitas un pico más grande para romper la pared?
b. la piqueta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The pick broke while I was using it.La piqueta se rompió mientras la estaba usando.
12. (lo más destacado)
a. el mejor
These are the pick of European holiday destinations.Estos son los mejores destinos europeos para vacacionar.
This puppy is the pick of the bunch.Ese cachorro es el mejor de todos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES