Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Let's go" es una frase que se puede traducir como "vámonos", y "come on" es una interjección que se puede traducir como "vamos". Aprende más sobre la diferencia entre "let's go" y "come on" a continuación.
let's go(
lehts
 
go
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. vámonos
We are late. Just grab your purse and let's go.Vamos a llegar tarde. Toma tu bolso y vámonos.
b. vamos
Let's go out for dinner to celebrate our anniversary.Vamos a cenar fuera para celebrar nuestro aniversario.
Copyright © Curiosity Media Inc.
come on(
kuhm
 
an
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
1. (usado para animar)
a. vamos
Come on! We can still win the game!¡Vamos! ¡Aún podemos ganar el partido!
b. ándale
Regionalismo que se usa en México
(México)
Come on! Hit the piñata harder!¡Ándale! ¡Dale más fuerte a la piñata!
c. dale (Río de la Plata)
Come on! Get dressed, or we'll be late.Dale! Vístete o llegaremos tarde.
d. venga
Come on! You can do it!¡Venga! ¡Sí se puede!
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
2. (comenzar)
a. empezar
I heard thunder. I think a storm is coming on.He oído truenos. Creo que está empezando una tempestad.
3. (teatro)
a. salir a escena
After they finish the song, you come on and do your comedy routine.Después de la canción, tú sales a escena y haces tu número de comedia.
4. (prenderse)
a. encenderse
We were asleep when the TV suddenly came on.Estábamos dormidos cuando de repente se encendió la tele.
5.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(comportarse)
a. dar la impresión de ser
He came on all sweet, but he turned out to be a jerk.Dio la impresión de ser amable, pero resultó ser un patán.
b. fingir ser
The salesman came on really nice, but he just wanted our money.El dependiente fingía ser muy simpático, pero solo quería nuestro dinero.
6.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(seducir)
a. coquetear
I'm not sure if the guy at the bar is just friendly or if he's coming on to me.No estoy seguro si el chico en la barra está amable nomás o si está coqueteando conmigo.
b. echar los perros
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I was eating dinner by myself, when a beautiful woman started coming on to me.Cenaba allí solo cuando una mujer hermosa empezó a echarme los perros.
7. (progresar)
a. avanzar
The violin parts for the concert are coming on quite nicely.Las partituras de violín para el concierto están avanzando bastante bien.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES