Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Leprechaun" es un sustantivo que se puede traducir como "el duende", y "fairy" es un sustantivo que se puede traducir como "el hada". Aprende más sobre la diferencia entre "leprechaun" y "fairy" a continuación.
leprechaun(
leh
-
pre
-
kan
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (ser sobrenatural)
a. el duende
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My Irish grandmother always left milk and bread on the windowsill for the leprechauns.Mi abuela irlandesa siempre dejaba leche y pan para los duendes sobre la repisa de la ventana.
When my son saw someone dressed as a leprechaun, he asked him where the pot of gold was hidden.Cuando mi hijo vio a alguien vestido de duende, le preguntó dónde estaba escondido el cazo de oro.
Copyright © Curiosity Media Inc.
fairy(
feh
-
ri
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (ser sobrenatural)
a. el hada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
When I was very young, I thought fireflies were fairies.Cuando era muy joven, pensé que las luciérnagas eran hadas.
2.
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
(extremadamente ofensivo)
(hombre homosexual)
a. el marica
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
(extremadamente ofensivo)
Josh was always called a fairy at school but he's now a talented designer.A Josh siempre lo llamaban marica en la escuela pero ahora es un diseñador con talento.
b. el maricón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
(extremadamente ofensivo)
There's no way I'm going to that club. It's for fairies!Yo no pienso ir a ese club. ¡Es para maricones!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES