Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Leave out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "omitir", y "put out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "apagar". Aprende más sobre la diferencia entre "leave out" y "put out" a continuación.
leave out(
liv
 
aut
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (no usar)
a. omitir
If you leave the apostrophe out of the word "it's", it becomes a possessive instead of a contraction.Si omites el apóstrofo de la palabra "it's", se convierte en un posesivo en vez de una contracción.
2. (no incluir)
a. excluir
We don't want to leave you out of the basketball game, but we already have ten people.No queremos excluirte del partido de baloncesto, pero ya somos diez.
3. (no devolver a su sitio)
a. dejar fuera
Leave the cake out to cool before frosting it.Deja el pastel fuera para enfriarse antes de escarcharlo.
b. no guardar
Oh man! I left the leftovers out on the counter overnight, and now we'll have to throw them out.¡Ay no! Dejé los restos en la cubierta durante la noche, y ahora los tendremos que botar.
4. (colocar al acceso de alguien)
a. dejar preparado
Let's leave out some chips and drinks for the guests.Vamos a dejar preparadas unas papas y unas bebidas para los invitados.
5. (no implicar en)
a. no meter
Leave me out of this! This whole mess is between you two!¡A mí no me metas en esto! ¡Este gran lío queda entre ustedes dos!
Copyright © Curiosity Media Inc.
put out(
poot
 
aut
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (extinguir)
a. apagar
We cooked over a fire when we went camping, and then put out the fire with water.Cocinamos en una hoguera cuando fuimos de acampada y luego apagamos el fuego con agua.
2. (dejar afuera)
a. sacar
I usually put the dog out at night, but tonight's going to be cold, so I'll keep him in.Suelo sacar el perro en la noche, pero esta noche va a hacer frío, así que voy a dejar que se quede en la casa.
3. (extender)
a. tender
Lucinda put out her hand to offer the goat a sugar cube.Lucinda tendió la mano para ofrecerle al chivo un terrón de azúcar.
b. alargar
George put out his hand to offer a bouquet to Mary.George alargó la mano para ofrecer un ramo a Mary.
c. sacar
She put out her tongue and laughed for the picture.Sacó la lengua y se rió para la foto.
4. (ordenar)
a. colocar
We helped put out the chairs for the church service.Ayudamos a colocar las sillas para el oficio de la iglesia.
b. disponer
Kevin put out the fine china for the dinner with his in-laws.Kevin dispuso la porcelana fina para la cena con sus suegros.
5. (difundir)
a. transmitir
Public safety officials put out a tornado warning on all the television and radio stations.Los oficiales de seguridad pública transmitieron un aviso de tornado en todas las estaciones de televisión y radio.
6. (divulgar)
a. publicar
Camila is going to put out a book about her experiences as a professional singer.Camila va a publicar un libro sobre sus experiencias como cantante profesional.
b. sacar
The club puts out a monthly newsletter.El club saca un boletín informativo mensual.
7. (causar molestia)
a. molestar
I can do it for you. - Oh no. I wouldn't want to put you out.Lo puedo hacer por ti. - Ay no, no te quiero molestar.
8. (medicina)
a. anestesiar
The dentist put the patient out with nitrous oxide.El dentista anestesió al paciente con óxido nitroso.
b. dormir
As soon as we put him out, we'll begin the operation.En cuanto lo durmamos, comenzaremos la intervención quirúrgica.
9. (expulsar)
a. echar
The building owner had the police put the squatters out.El dueño del edificio hizo que la policía echara a los ocupantes ilegales.
10. (botánica)
a. echar
A healthy tree will begin to put out new shoots in the spring.Un árbol saludable comenzará a echar nuevos retoños en la primavera.
11. (luxar)
a. dislocarse
Don put out his back moving the piano and is in severe pain.Don se dislocó la espalda al mover el piano y está sufriendo un dolor muy fuerte.
12. (desordenar)
a. desbaratar
Heavy rain came and put out our plans of having a picnic by the lake.Vino una fuerte lluvia y desbarató nuestros planes de ir de pícnic a orillas del lago.
13. (fiar)
a. prestar
The trustee put out $50,000 at ten percent interest.El fiduciario prestó $50,000 al diez por ciento de interés.
14. (subcontratar)
a. sacar
The city council has put the bridge project out to tender.El ayuntamiento ha sacado el proyecto del puente a concurso.
15. (estar fastidiado; usado en voz pasiva)
a. molestar
Amanda was put out when the homeless man refused to take food, but asked for a cigarette.Amanda se molestó cuando el vagabundo le rechazó la comida, pero le pidió un cigarrillo.
b. enojar
Ron was put out because his sister referred to him as her baby brother.Ron se enojó porque su hermana lo llamó su hermano bebé.
16. (deporte)
a. sacar
You have to touch the base to put the runner out.Tienes que tocar la base para sacar al corredor.
b. poner out
He put him out with a well-aimed throw to home.Lo puso out con un tiro certero a home.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
17. (náutica)
a. hacerse a la mar
The fishermen put out to sea before dawn and return to shore with their catch by 10 am.Los pescadores se hacen a la mar antes del amanecer y regresan a la costa con su pesca antes de las 10 am.
b. salir
They waited to put out to sea until after the hurricane had passed.Esperaron para salir a navegar hasta que hubiera pasado el huracán.
c. zarpar
The boats put out to sea with the wind in their sails.Los barcos zarparon a la mar con el viento en sus velas.
18.
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(consentir sexo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. irse a la cama
Everyone had told her not to put out on the first date.Todos le habían dicho de no irse a la cama en la primera cita.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
19. (perturbado)
a. enfadado
Carmen was really put out when they asked her to stay late and help with the Christmas decorations.Carmen estuvo bien enfadada cuando le pidieron quedarse tarde para ayudar con los adornos navideños.
b. molestarse (verbo)
I hope you're not put out over this. - No. Of course not. It's my pleasure to be of assistance.Espero que no te molestes por esto. - Claro que no. Es un placer para mí poder ayudar.
c. ofenderse (verbo)
Santiago was put out by John's sick joke about eating polar bears.Santiago se ofendió por la broma de mal gusto de John acerca de comer osos polares.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES