Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Leaf" es un sustantivo que se puede traducir como "la hoja", y "mark" es un sustantivo que se puede traducir como "la marca". Aprende más sobre la diferencia entre "leaf" y "mark" a continuación.
leaf(
lif
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (botánica)
a. la hoja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I love how the leaves change colors in the fall.Me encanta cuando las hojas cambian de color en el otoño.
2. (parte de un libro)
a. la hoja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The edges of the leaves of the old book were gilded.Los bordes de las hojas del libro viejo estaban bañados de oro.
3. (parte de una mesa)
a. la hoja abatible
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Sally added the table leaf so that more people could sit.Sally añadió la hoja abatible para que más personas pudieran sentarse.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (pasar páginas; frecuentemente usado con "through")
a. hojear
Lucy sat in the waiting room nervously leafing through a magazine.Lucy estaba sentada en la sala de espera nerviosamente hojeando una revista.
5. (botánica)
a. brotar
The hydrangea was very late to leaf and flower this year.La hortensia tardó mucho en brotar y florecer este año.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mark(
mark
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (señal)
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(escrita o impresa)
The red mark indicates where you have to stop.La marca roja indica dónde tienes que parar.
b. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(en el pelaje o la piel)
Dalmatians are white dogs with black marks.Los dálmatas son perros blancos con manchas negras.
c. la señal
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(de un sentimiento, sensación o emoción)
They stood up as a mark of respect.Se pusieron de pie en señal de respeto.
2. (mancha)
a. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The spilt wine left a mark on the carpet.El vino derramado dejó una mancha en la alfombra.
3. (rasguño)
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
There were some marks on the dining table after the move.La mesa del comedor quedó con algunas marcas después de la mudanza.
4. (huella)
a. la huella
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She's already made her mark on the music industry.Ya ha dejado huella en el mundo de la música.
5. (diana)
a. el blanco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Aim the dart at the mark.Apunta el dardo al blanco.
6. (en la escuela o universidad) (Reino Unido)
a. la nota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You need to improve your marks.Necesitas mejorar tus notas.
7. (en carreras)
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
On your marks, get set, go!¡En sus marcas, listos, ya!
8. (antigua divisa alemana)
a. el marco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The mark was superseded by the euro.El marco fue reemplazado por el euro.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
9. (indicar físicamente)
a. marcar
I've marked the sections that need to be deleted.He marcado las secciones que hay que suprimir.
10. (indicar simbólicamente)
a. marcar
Industrialization marked the beginning of a new era.La industrialización marcó el comienzo de una nueva era.
11. (manchar)
a. dejar una marca en
The hot mug marked the coffee table.La taza caliente dejó una marca en la mesa de centro.
12. (conmemorar)
a. celebrar
We must find a suitable way to mark the occasion.Tenemos que ver la forma apropiada de celebrar la ocasión.
13. (tener efecto permanente en)
a. marcar
The untimely death of her son marked her forever.La prematura muerte de su hijo la marcó para siempre.
14. (en la escuela o universidad) (Reino Unido)
a. calificar (un examen)
He spent the weekend marking exam papers.Pasó el fin de semana calificando exámenes..
b. corregir (tareas o un trabajo)
It took her all afternoon to mark their essays.Le tomó toda la tarde corregir sus trabajos.
Mark
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
15. (nombre)
a. Marcos
My dog's name is Mark, but we call him Marky.Mi perro se llama Marcos, pero le decimos Marquitos.
b. Marco
Mark doesn't like elephants.A Marco no le gustan los elefantes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES