Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Laughter" es un sustantivo que se puede traducir como "la risa", y "laugh" es un sustantivo que también se puede traducir como "la risa". Aprende más sobre la diferencia entre "laughter" y "laugh" a continuación.
laughter(
lahf
-
tuhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (acción de reírse)
a. la risa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The witness says that she heard distant laughter.La testigo afirma que oyó una risa distante.
b. las risas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He thought that he was alone, but then heard laughter upstairs.Pensó que estaba solo, pero entonces escuchó risas en el piso de arriba.
c. las carcajadas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The comedian enjoyed the laughter of the audience.El cómico disfrutó de las carcajadas del público.
d. las risotadas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She exploded in laughter when she saw the price of the dress.Explotó en risotadas cuando vio el precio del vestido.
Copyright © Curiosity Media Inc.
laugh(
lahf
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (sonido)
a. la risa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I knew it was her because she has a very distinctive laugh.Sabía que era ella porque tiene una risa muy particular.
b. la carcajada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(fuerte)
His laugh could be heard in the distance.Se oían sus carcajadas a lo lejos.
c. la risotada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(fuerte)
I let out a laugh when my sister tripped and fell.Solté una risotada cuando mi hermana tropezó y cayó.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(divertido y entretenido)
a. la risa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Come to the dinner; it will be a laugh.Ven a la cena, será una risa.
b. el plato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
They told us that his performance would be a laugh.Nos dijeron que su actuación sería un plato.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (celebrar con risa)
a. reírse
The movie was so funny that I couldn't stop laughing.La película era tan graciosa que no podía parar de reírme.
b. reír
His jokes always make me laugh.Sus chistes siempre me hacen reír.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (celebrar con risa)
a. reírse
He laughed himself sick.Se rió a más no poder.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES