Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Last" es un adjetivo que se puede traducir como "último", y "go" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "ir". Aprende más sobre la diferencia entre "last" y "go" a continuación.
last(
lahst
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (final)
a. último
I do not want to eat the last piece of cake.No quiero comerme el último trozo de pastel.
2. (más reciente)
a. último
We went to the movies twice last week.Fuimos al cine dos veces la última semana.
b. pasado
I spent last summer at the beach.Pasé el verano pasado en la playa.
3. (menos probable)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
She's the last person I want to see right now.Ella es la última persona a la que quiero ver ahora.
That was the last thing I thought would happen.Era lo que menos pensaba que pasaría.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
4. (en una serie)
a. el último
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la última
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The youngest child is usually the last to leave home.El hijo menor es normalmente el último en irse de casa.
5. (restante)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'm making a sandwich with the last of a jar of peanut butter.Me estoy haciendo un bocadillo con lo que queda de un tarro de mantequilla de maní.
This is the last I will smoke before quitting tobacco.Este es el último que me fumaré antes de dejar el tabaco.
6. (anterior)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I went to the dentist the day before last.Fui al dentista anteayer.
The next course is more interesting than the last.El siguiente curso es más interesante que el anterior.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
7. (al final)
a. último
As always, they arrived last to the party.Como siempre, llegaron últimos a la fiesta.
8. (en conclusión)
a. por último
And last of all, cover it with chocolate chips.Y, por último, cúbralo de trocitos de chocolate.
9. (más recientemente)
a. última vez
When did you see them last?¿Cuándo los vio por última vez?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
10. (continuar)
a. durar
The German lesson lasted two hours.La clase de alemán duró dos horas.
11. (seguir en uso)
a. durar
This blender is made to last for a lifetime.Esta batidora está fabricada para durar toda una vida.
12. (ser suficiente)
a. durar
We have enough bread to last a couple of days.Tenemos bastante pan para durar un par de días.
13. (sobrevivir)
a. durar
The patient won't last much longer; his disease is advanced.El paciente no durará mucho, su enfermedad está avanzada.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
14. (continuar)
a. durar
One kilo of meat can last me a week.Un kilo de carne puede durarme una semana.
Copyright © Curiosity Media Inc.
go(
go
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (moverse o desplazarse)
a. ir
Does this bus go to the city center?¿Va este bus al centro de la ciudad?
Go to your room.Ve a tu habitación.
2. (partir)
a. irse (persona)
Please don't go!¡Por favor, no te vayas!
b. marcharse (persona)
They decided it was time to go.Decidieron que era hora de marcharse.
c. salir (autobús, tren)
What time does this train go?¿A qué hora sale este tren?
3. (desarrollarse)
a. ir
I hope everything goes well for you in the new job.Espero que todo te vaya bien en el trabajo nuevo.
4. (tornarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Carla went white with fear.Carla se puso blanca de miedo.
The fans went crazy when the band came on stage.Los fans se enloquecieron cuando el grupo salió al escenario.
5. (dirigirse)
a. ir
The path goes to the church.El camino va a la iglesia.
6. (abarcar)
a. llegar
The water went up to my waist.El agua me llegó hasta la cintura.
b. extenderse
The woods go down to the river.El bosque se extiende hasta el río.
7. (pasar tiempo)
a. pasar
Time goes by quickly when you're having fun.El tiempo pasa rápido cuando te diviertes.
8. (faltar)
a. quedar
Only three more exams to go now!¡Ya sólo quedan tres exámenes!
9. (andar)
a. funcionar
Is the motor going?¿Funciona el motor?
10. (entrar)
a. caber
Your luggage won't go in the car trunk.Tu equipaje no cabe en el maletero del coche.
11. (cambiar por dinero)
a. venderse
The painting went for $1.5 million.El cuadro se vendió en 1.5 millones de dólares.
12. (hacer sus necesidades)
a. ir al baño
She had bladder problems and needed to go all the time.Tenía problemas de la vejiga y tenía que ir al baño constantemente.
13. (expresar)
a. decir
How does the song go?¿Cómo dice la canción?
14. (aceptarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Anything goes in that household.Todo vale en esa casa.
What I say goes.Yo soy la que manda aquí.
15. (morir)
a. llegar la hora
When I go, I don't want a big funeral.Cuando me llegue la hora, no quiero un gran funeral.
16. (consumirse)
a. irse
Almost half of my salary goes to taxes.Casi la mitad de mi sueldo se va en impuestos.
17. (moverse rápido)
a. correr
This motorbike can really go.Esta moto sí que corre.
18. (dejar de estar)
a. desaparecer
When she got back home, her husband was gone.Cuando volvió a casa, su marido había desaparecido.
b. pasarse
My headache has gone now.Ya se me ha pasado el dolor de cabeza.
19. (dejar de funcionar)
a. irse
My voice has gone.Se me ha ido la voz.
b. estropearse
The computer went due to old age.La computadora se estropeó porque es vieja.
20. (eliminarse)
a. deshacerse de
All your old clothes have to go if you want to buy more.Tienes que deshacerte de toda tu ropa vieja si quieres comprar más.
21. (tener su lugar)
a. ir
Where do these plates go?¿Dónde van estos platos?
22. (ser)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I won't let my children go hungry.No voy a dejar que mi hijos pasen hambre.
Their pleas went unheard.Sus súplicas no fueron atendidas.
23. (estar disponible)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll have whatever's going.Tomaré lo que haya.
There's plenty of beer going around if you're interested.Hay mucha cerveza por aquí si quieres.
24. (continuar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
How many years has the choir been going?¿Cuántos años lleva funcionando el coro?
She would go for days without seeing another soul.Pasaba días enteros sin ver a un alma.
25. (tocar; con "off")
a. sonar
The alarm goes off if someone forces the door.La alarma suena cuando alguien fuerza la puerta.
26. (ser adjudicado)
a. pasar (herencia)
My house will go to my son when I die.Mi casa pasará a mi hijo cuando muera.
b. llevarse
First prize went to a graphic designer.El primer premio se lo llevó un diseñador gráfico.
27. (coordinar)
a. pegar
Pink and orange don't really go.El rosa y el naranja no pegan.
b. ir
I don't think fish and red wine go.Para mí, el pescado y el vino tinto no van.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
28. (viajar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
We went 70 miles in one day.Hicimos 70 millas en un día.
We'll go this way because there is less traffic.Seguiremos este camino porque hay menos tráfico.
29.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(manifestar)
a. decir
"I told you not to do it!", she went."¡Te dije que no lo hicieras!", dijo.
30. (hacer el ruido de)
a. hacer
The champagne cork went "pop."El corcho del champán hizo "pum".
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p.ej. Yo he ido.).
31. (para expresar intención futura)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Don't touch that! - I wasn't going to.¡No toques eso! - No pensaba hacerlo.
I'm going to mow the lawn this afternoon.Voy a cortar el césped esta tarde.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
32. (energía)
a. el brío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He was full of go and new ideas.Estaba lleno de brío y de nuevas ideas.
33. (attempt)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Can I have another go?¿Puedo intentarlo otra vez?
She did it in one go.Lo logró al primer intento.
34. (vez)
a. el turno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It's the yellow piece's go.Es el turno de la ficha amarilla.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES