Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Lane" es un sustantivo que se puede traducir como "el carril", y "lame" es un adjetivo que se puede traducir como "cojo". Aprende más sobre la diferencia entre "lane" y "lame" a continuación.
lane(
leyn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (división de la carretera)
a. el carril
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The highway will be increased to five lanes to reduce traffic.Se va a ampliar la carretera a cinco carriles para reducir el tráfico.
b. la senda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(para bicicletas) (Río de la Plata)
The city is encouraging people to take their bike to work by installing bike lanes.La ciudad está alentando a la gente a ir al trabajo en bici instalando sendas para bicicletas.
2. (en la campiña)
a. el camino
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
George's house is down the lane just past the dairy farm.La casa de George se encuentra en el camino pasando apenas la granja láctea.
b. el sendero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We took a nice drive through some country lanes.Dimos un bonito paseo en coche por unos senderos campestres.
3. (en la ciudad)
a. el callejón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It's almost impossible to drive down this lane on trash day.Es casi imposible circular por este callejón el día que recolectan la basura.
4. (náutico)
a. la ruta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The temporary closure of the shipping lane caused millions of dollars in losses.El cierre temporal de la ruta de navegación causó millones de dólares en pérdidas.
5. (aeronáutica)
a. el corredor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The air lanes heading into Los Angeles are constantly full.Los corredores aéreos en dirección a Los Ángeles están siempre llenos.
6. (deporte)
a. la calle
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Running tracks can have a variable number of lanes.Las pistas de carreras pueden tener un número variable de calles.
b. el carril
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The fastest swimmer goes in the central lane.El nadador más rápido va en el carril central.
c. el andarivel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se uan en Ecuador
(Ecuador)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
Jose will be running in lane three.José correrá en el andarivel tres.
7. (boliche)
a. la pista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Silvia threw the ball straight down the lane and got a strike.Silvia lanzó la bola directo por la pista y logró un pleno.
Copyright © Curiosity Media Inc.
lame(
leym
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (lisiado)
a. cojo
She can't walk too fast because she is lame.No puede caminar muy rápido porque es coja.
b. rengo
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The accident left him lame.El accidente lo dejó rengo.
c. renco
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
A landmine blew his foot off and left him lame.Una mina le voló el pie y lo dejó renco.
2. (endeble)
a. pobre
What a lame excuse! I don't believe you.¡Qué excusa más pobre! No te creo.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(aburrido)
a. soso
You can't be dating Henry! He's so lame!¡No me digas que sales con Henry! ¡Es tan soso!
b. fome
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Was the party cool? - No, dude, it was lame.¿Estuvo bacán el carrete? - No, weón, estuvo fome.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (lisiar)
a. dejar cojo
The servant was lamed by the king to make sure he would not escape.El rey dejó cojo al sirviente para asegurarse de que no escapara.
b. dejar rengo
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The soldier was lamed by a wound he received in combat.La herida que recibió el soldado en combate lo dejó rengo.
c. dejar renco
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The explosion lamed his right leg.La explosión lo dejó renco de la pierna derecha.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES