Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Label" es un sustantivo que se puede traducir como "la etiqueta", y "tag" es un sustantivo que también se puede traducir como "la etiqueta". Aprende más sobre la diferencia entre "label" y "tag" a continuación.
label(
ley
-
buhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (pegatina con información)
a. la etiqueta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Remove the label from the bottle without tearing it.Quítele la etiqueta a la botella sin romperla.
2. (casa discográfica)
a. el sello discográfico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Our band is still looking for a label.Nuestra banda todavía está buscando un sello discográfico.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (poner una etiqueta)
a. etiquetar
We need to label all those boxes.Hay que etiquetar todas esas cajas.
4. (caracterizar)
a. tildar de
The media labelled her a phony, but they didn't know the true story.Los medios la tildaron de falsa, pero no sabían el cuento entero.
b. etiquetar como
"I'm used to being labeled a party boy," said the actor."Estoy acostumbrado a que me etiqueten como fiestero," dijo el actor.
c. catalogar como
The activist was labeled an enemy of the state during the dictatorship.El activista fue catalogado como enemigo del Estado durante la dictadura.
Copyright © Curiosity Media Inc.
tag(
tahg
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (etiqueta)
a. la etiqueta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Check the tag to see what size it is.Mira la etiqueta para ver de qué talla es.
2. (juego)
a. el juego de las traes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en México
(México)
They went out to play tag.Salieron a jugar al juego de las traes.
b. la mancha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(Río de la Plata)
Fernanda loves to play tag.A Fernanda le encanta jugar a la mancha.
c. la pinta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Do you want to play tag in the park with me?¿Quieres jugar a la pinta en el parque conmigo?
d. el corre que te pillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
(España)
Let's play tag.Vamos a jugar al corre que te pillo.
3. (muletilla)
a. la muletilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Carl has this tag of "cool" that he's always saying.Carl tiene esta muletilla de "padre" que siempre dice.
4. (calzado)
a. el herrete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Hold the tag and slide it through the eyelet to lace up your shoes.Toma el herrete y deslízalo por el ojete para atarte los zapatos.
5. (placa)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la placa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Did you write down the tags?¿Anotaste las placas?
b. la matrícula
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Our tags were stolen when we parked in a bad part of town.Robaron nuestras matrículas cuando nos estacionamos en una parte fea de la ciudad.
c. la patente
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(Cono Sur)
The police asked me for the make, model, and tag number of the car.La policía me pidió la marca, el modelo y el número de la patente del coche.
d. la chapa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
Did you get the tags on the car that ran him over?¿Anotaste la chapa del auto que lo atropelló?
6. (identificación)
a. la etiqueta de identificación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Please put on your tags so we can learn your names.Por favor pónganse sus etiquetas de identificación para poder aprender sus nombres.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (marcar)
a. etiquetar
Please don't tag me in that photo.Por favor no me etiquetes en esa foto.
8. (describir)
a. etiquetar
They tagged her "The Lady of Las Vegas".La etiquetaron como "La Dama de Las Vegas".
9. (juego)
a. pillar
Jane tagged Rosemary, and now Rosemary has to help Jane tag the other children.Jane pilló a Rosemary, y ahora Rosemary tiene que ayudar a Jane a pillar a los demás niños.
b. coger
It's a simple game: one of the players has to try and tag the others.Es un juego sencillo: uno de los jugadores tiene que intentar coger a los demás.
10. (monitorear electrónicamente) (Reino Unido)
a. controlar electrónicamente
We recommend tagging all pets that go outside.Recomendamos controlar electrónicamente a toda mascota que sale afuera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES