Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"I went to the park" es una frase que se puede traducir como "fui al parque", y "etc." es una abreviación que se puede traducir como "etc.". Aprende más sobre la diferencia entre "I went to the park" y "etc." a continuación.
I went to the park(
ay
 
wehnt
 
tu
 
thuh
 
park
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (período de tiempo corto o definido)
a. fui al parque
What did you do yesterday? - I went to the park with my daughter.¿Qué hiciste ayer? - Fui al parque con mi hija.
2. (período de tiempo largo o no definido)
a. iba al parque
I went to the park all the time when I was a kid.Cuando era niño, iba al parque todo el tiempo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
etc.
Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p.ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").
abreviación
1. (etcétera)
a. etc.
We went to the market to buy fish, meat, fruit, etc.Fuimos al mercado a comprar pescado, carne, fruta, etc.
b. etcétera
The winner thanked his wife and children, his friends, his colleagues, etc.El ganador dio las gracias a su mujer e hijos, amigos, compañeros, etcétera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES