Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"I think so" es una frase que se puede traducir como "creo que sí", y "yes" es una interjección que se puede traducir como "sí". Aprende más sobre la diferencia entre "I think so" y "yes" a continuación.
I think so(
ay
 
thihngk
 
so
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. creo que sí
Is that Ron's wife over there? - I think so.¿La esposa de Ron es aquella de allí? - Creo que sí.
b. eso creo
Do you remember Stacy's little brother? - I think so.¿Te acuerdas del hermanito de Stacy? - Eso creo.
c. me parece que sí
Is Carol happy at her new job? - I think so.¿Está contenta Carol en su nuevo puesto? - Me parece que sí.
Copyright © Curiosity Media Inc.
yes(
yehs
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
1. (afirmación)
a.
Do you want coffee? - Yes, but just a little bit.¿Quieres café? - Sí, pero solo un poquito.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
2. (afirmación)
a.
Yes! I knew I was right!¡Sí! ¡Sabía que tenía razón!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
3. (afirmación)
a. el sí
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES