Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Notice" es un sustantivo que se puede traducir como "el aviso", y "realize" es un verbo transitivo que se puede traducir como "darse cuenta de". Aprende más sobre la diferencia entre "notice" y "realize" a continuación.
notice(
no
-
dihs
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (notificación)
a. el aviso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The student was given notice of his suspension.Se le dio aviso al alumno de su suspensión.
2. (anuncio)
a. el cartel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There are notices about the missing dog all over the neighborhood.Hay carteles sobre el perro perdido por todo el vecindario.
b. el letrero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They put up a notice that this street would be closed for a month.Pusieron un letrero que esta calle estaría cerrada por un mes.
3. (notificación de dimisión)
a. el preaviso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I gave my boss a month's notice, which is more than the standard.Le di a mi jefe un mes de preaviso, lo cual es más de lo normal.
4. (aviso)
a. el anuncio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There was a notice of the professor's passing in the paper today.Hubo un anuncio de la muerte del profesor en el periódico hoy.
5. (percatación)
a. la atención
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I took no notice of the problem.No le presté atención al problema.
6. (cine o teatro)
a. la reseña
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The Phantom of the Opera received very good notices from the critics.El Fantasma de la Ópera recibió una muy buena reseña de los críticos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (percatarse)
a. darse cuenta de
We noticed he was acting strange.Nos dimos cuenta de que estaba actuando extraño.
b. fijarse en
Did you notice how he spits when he talks?¿Te fijaste en cómo escupe cuando habla?
c. notar
I notice you got a suntan during your vacation.Noto que te bronceaste cuando estuviste de vacaciones.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (percatarse)
a. darse cuenta
You cut your hair! I'm sorry; I hadn't noticed.¡Te cortaste el pelo! Perdón, no me había dado cuenta.
Copyright © Curiosity Media Inc.
realize(
ri
-
layz
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (llegar a ser consciente de)
a. darse cuenta de
I have just realized how lucky we were.Me acabo de dar cuenta de la suerte que tuvimos.
2. (ser consciente de)
a. saber
I realize it takes a lot of time.Sé que lleva mucho tiempo.
b. reconocer
We realize how hard this must be and we are very sorry.Reconocemos lo difícil que esto debe de ser, y lo sentimos mucho.
3. (llevar a cabo)
a. desarrollar
He'll never realize his potential in that job.Nunca podrá desarrollar su potencial en el trabajo que tiene.
b. realizar
You can raise the funds to realize your project.Puedes reunir los fondos para realizar tu proyecto.
4. (convertir en dinero)
a. realizar
We realized the assets when we broke up our partnership.Realizamos los activos tras la disolución de nuestra sociedad.
5. (dar)
a. producir
The sale of his estate realized $2.5 million.La venta de la herencia produjo 2.5 millones de dólares.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES