Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Guacamole" es un sustantivo que se puede traducir como "el guacamole", y "chips and salsa" es una frase que se puede traducir como "totopos con salsa". Aprende más sobre la diferencia entre "guacamole" y "chips and salsa" a continuación.
guacamole(
gwa
-
kuh
-
mo
-
li
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (culinario)
a. el guacamole
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Fresh avocado is the secret of my grandfather's guacamole.Los aguacates frescos son el secreto del guacamole de mi abuelo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
chips and salsa(
chihps
 
ahnd
 
sal
-
suh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (culinario)
a. los totopos con salsa
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Let's order some chips and salsa. They're delicious here.Vamos a pedir unos totopos con salsa, que aquí los hacen deliciosos.
b. los nachos con salsa
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We'll have beer and we'll share chips and salsa as a starter.Tomaremos cerveza y compartiremos unos nachos con salsa de primero.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES