Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Group" es un sustantivo que se puede traducir como "el grupo", y "range" es un sustantivo que se puede traducir como "la gama". Aprende más sobre la diferencia entre "group" y "range" a continuación.
group(
grup
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (conjunto de cosas)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There are four groups of fat-soluble vitamins: A, D, E, and K.Existen cuatro grupos de vitaminas liposolubles: A, D, E y K.
2. (número de personas)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
A group of workers went on strike to protest their inhumane working conditions.Un grupo de trabajadores se fue en huelga para protestar las condiciones laborales inhumanas.
b. la pandilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
My group of friends from high school is planning a farewell party.Mi pandilla de amigos del colegio está planeando una fiesta de despedida.
3. (clasificación)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Chimps and gorillas belong to the same group of animals.El chimpancé y el gorila pertenecen al mismo grupo de animales.
4. (música)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I can't wait to see my favorite group in concert.No puedo esperar a ver mi grupo favorito en concierto.
b. el conjunto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The group introduced their new single before the release of their new album.El conjunto lanzó su nuevo single antes de publicar su álbum nuevo.
5. (comercio)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The editorial group decides which contents are featured in its publications.El grupo editorial decide qué contenido se incluye en sus publicaciones.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
6. (clasificar)
a. agrupar
My niece always groups her jelly beans according to color before eating them.Mi sobrina siempre agrupa sus habas de jalea por colores antes de comérselas.
7. (juntar)
a. agrupar
Group the students by age and distribute the exercises to each one.Agrupa a los estudiantes por edades y reparte los ejercicios a cada uno.
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p.ej. Te ves cansado.).
8. (formar un grupo)
a. agruparse
When the actor left the hotel, tons of fans grouped around him asking for autographs.Cuando el actor salió del hotel, un montón de fans se agruparon a su alrededor pidiéndole autógrafos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
range(
reynj
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (variedad)
a. la gama
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You can choose from our wide range of products.Puedes elegir entre nuestra amplia gama de productos.
b. el rango
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The age range of children will vary depending on the activity.El rango de edades de los niños variará según la actividad.
c. el registro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(música)
This song will showcase your singing range.Esta canción demostrará tu registro vocal.
2. (capacidad de abarcar)
a. el alcance
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
These weapons can fire at long range.Estas armas pueden disparar a largo alcance.
b. la cobertura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(teléfono móvil)
My phone always goes out of range in the countryside.Mi celular siempre sale de la cobertura en el campo.
3. (zona para disparar)
a. el campo de tiro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We can try out our guns in the shooting range.Podemos probar nuestras pistolas en el campo de tiro.
4. (pasto)
a. el prado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The grass from the range is healthier for cattle.La hierba del prado es más sana para el ganado.
5. (electrodoméstico)
a. la placa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We have to use the microwave since the range is broken.Tenemos que usar el microondas porque la placa está rota.
b. la estufa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
You can cook the meat on the range.Puedes cocinar la carne en la estufa.
c. el fogón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en España
(España)
I would like to have a gas range.Me gustaría tener un fogón de gas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
6. (comprender)
a. abarcar
The children's ages range from two to four years in day care.Las edades de los niños abarcan desde los dos a los cuatro años en la guardería.
b. oscilar
Prices range anything from $10 to $1000.Los precios oscilan desde $10 a $1000.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES