Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gripe" es un sustantivo que se puede traducir como "la queja", y "Carmen" es un nombre propio que se puede traducir como "Carmen". Aprende más sobre la diferencia entre "gripe" y "Carmen" a continuación.
gripe(
grayp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(protesta)
a. la queja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Another disgruntled customer called with a gripe.Otro cliente descontento llamó con una queja.
2. (medicina)
a. el retortijón de tripa
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Martha experienced severe gripes when she was pregnant.Martha experimentó retortijones de tripa graves cuando estaba embarazada.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(lamentarse)
a. quejarse
Sam is so busy griping about what he doesn't have that he doesn't enjoy what he does have.Sam está tan ocupado quejándose de lo que no tiene que no disfruta lo que sí tiene.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(fastidiar)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. molestar
It really gripes me when I ask you to help with the dishes and you just keep watching TV.Me molesta de verdad cuando te pido que me ayudes con los platos y sigues viendo la tele.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Carmen(
kar
-
mihn
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (nombre)
a. Carmen
Carmen won't be able to make it to her appointment today because she's stuck in traffic.Carmen no va a alcanzar a ir a la cita hoy porque está atascada en el tráfico.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES