Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Grinned" es una forma de "grin", un sustantivo que se puede traducir como "la sonrisa". "Beamed" es una forma de "beam", un sustantivo que se puede traducir como "la viga". Aprende más sobre la diferencia entre "grinned" y "beamed" a continuación.
grin(
grihn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (expresión facial)
a. la sonrisa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Quit looking at me with that foolish grin and answer the question!¡Deja de mirarme con esa sonrisa tonta y contesta a la pregunta!
b. la sonrisa burlona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
His grin hid the fact that he was actually a brilliant scholar.Su sonrisa burlona escondía el hecho de que, en realidad, era un erudito brillante.
c. la mueca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
His mischievous grin implied that he was up to no good.Su mueca pícara insinuaba que no estaba haciendo nada bueno.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (llevar una sonrisa)
a. sonreír
The clown acted silly in the hopes of making the sad girl grin.El payaso hacía el tonto con la esperanza de hacer sonreír a la niña triste.
b. sonreír abiertamente
Can you grin for me while I take the picture?¿Puedes sonreír abiertamente para mí mientras saco la foto?
Copyright © Curiosity Media Inc.
beam(
bim
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (arquitectura)
a. la viga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Our apartment in Paris still had its original beams in the ceiling.Nuestro apartamento en París todavía tenía las viga originales en el techo.
b. el travesaño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We won't be able to put the roof on until we've got the beams in place.No podremos colocar el techo hasta no instalar los travesaños.
2. (luz)
a. el rayo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The priest's face was illuminated by a beam of light.Un rayo de luz iluminaba el rostro del cura.
3. (náutica)
a. el bao
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(estructura)
If we don't replace these rotten beams, the deck will collapse.Si no reemplazamos estos baos podridos, se hundirá la cubierta.
b. la manga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(parte más ancha de una embarcación)
A boat with a larger beam will be more stable in heavy seas.Un barco de manga más ancha es más estable con mar revuelto.
4. (deporte)
a. la barra de equilibrio
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The beam is frequently used in artistic gymnastics.La barra de equilibrio es frecuentemente usado en la gimnasia artística.
5. (física)
a. el haz de luz
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
A prism separates a singular beam into all of the visible colors of the spectrum.Un prisma separa un único haz de luz en todos los colores visibles del espectro.
b. el haz de radiofaro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The plane was beyond the reach of the beam from the tower.El avión estaba fuera del alcance del haz de radiofaro de la torre.
6. (mecánica)
a. el astil
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The beam of the balance was crooked, so it was no longer accurate.La balanza tenía el astil torcido, así que ya no era precisa.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (transferir)
a. emitir
The program is beamed via satellite to multiple locations with high-quality audio.El programa se emite vía satélite a varios sitios con un audio de alta calidad.
b. transmitir
The app determines what kind of data is beamed to the server.La aplicación determina qué clase de datos se transmite al servidor.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
8. (relucir)
a. brillar
The light of countless colors beams through the stained glass windows.La luz de un sinfín de colors brilla a través de los vitrales.
9. (reírse levemente)
a. sonreír
She had ice cream all over her face, and she was beaming from ear to ear.Tenía la cara llena de helado, y sonreía de oreja a oreja.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES