Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Grill" es un sustantivo que se puede traducir como "la parrilla", y "broil" es un verbo transitivo que se puede traducir como "asar a la parrilla". Aprende más sobre la diferencia entre "grill" y "broil" a continuación.
grill(
grihl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (reja para cocinar)
a. la parrilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
My cousin built a grill in his backyard.Mi primo construyó una parrilla en su patio trasero.
b. el grill
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
If you don't feel like lighting charcoal, it's time for a gas grill.Si no tienes ganas de encender el carbón, es hora de que te compres un grill a gas.
c. el gratinador
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I overdid it a little on the grill, but it tastes good.Se me pasó un poco en el gratinador, pero sabe rico.
2. (plato)
a. la parrillada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We had a delicious seafood grill with our day's catch.Hicimos una deliciosa parrillada de mariscos con la pesca del día.
3. (restaurante)
a. la parrilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The food at Pancho's grill is tasty.La comida de la parrilla de Pancho está rica.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (cocinar a la parrilla)
a. asar a la parrilla
We have three kilos of meat to grill for the party.Tenemos tres kilos de carne para asar a la parrilla para la fiesta.
b. hacer a la parrilla
I am going to grill the lobster.Voy a hacer la langosta a la parrilla.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hacer un interrogatorio)
a. interrogar
The detective grilled the suspect for seven hours without a break.El detective interrogó al sospechoso por siete horas sin descansar.
b. acribillar a preguntas
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
My brothers are going to grill me about my new girlfriend.Mis hermanos me van a acribillar a preguntas sobre mi nueva novia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
broil(
broyl
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (culinario)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. asar a la parrilla
We're going to broil the steak so we get that nice charred flavor.Vamos a asar el bistec a la parrilla para darle ese rico sabor a carbón.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (pasar calor)
a. achicharrarse
Day after day, we lay out on the beach and broiled in the hot sun.Un día tras otro, nos tumbábamos en la playa y nos achicharrábamos bajo el sol ardiente.
b. asarse
If you go to Madrid in August, be ready to broil.Si vas a Madrid en agosto, estáte preparado para asarte.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES