Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Grazed" es una forma de "graze", un verbo transitivo que se puede traducir como "rozar". "Scratched" es una forma de "scratch", un sustantivo que se puede traducir como "el arañazo". Aprende más sobre la diferencia entre "grazed" y "scratched" a continuación.
graze
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (friccionar ligeramente)
a. rozar
Helen was pretty shaken up but mostly unharmed; the bullet had just grazed her side.Helen estaba bastante alterada pero ilesa; la bala apenas le había rozado el costado.
b. raspar
A low-hanging branch grazed Jane's face as she was walking along the path.Una rama baja le raspó la cara a Jane mientras caminaba por el sendero.
2. (herirse)
a. rasparse
I fell chasing my cat and grazed my knee really bad.Me caí persiguiendo a mi gato y me raspé la rodila bien feo.
b. rasguñarse
One of the cooks grazed his finger on a jagged corner of the prep table.Uno de los cocineros se rasguñó el dedo en una esquina filosa de la mesa de preparación.
c. hacerse un rasguño
What happened to your arm? - Oh, I grazed it on a nail that was sticking out of the wall.¿Qué te pasó en el brazo? - Oh, me hice un rasguño con un clavo que sobresalía de la pared.
3. (alimentar a)
a. pastar
The shepherd grazed his flock in a field at the foot of the hill.El pastor pastaba su rebaño en un campo al pie del cerro.
b. apacentar
The farmer had to sell the calves because he didn't have enough land to graze them.El granjero tuvo que vender los becerros porque no tenía suficiente terreno para apacentarlos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (alimentarse)
a. pastar
The cattle were grazing in the field.El ganado pastaba en el campo.
b. pacer
The farmer made sure that his animals had plenty of room to graze.El granjero se aseguró de que los animales tuvieran mucho espacio para pacer.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(comer un poco)
a. picar
I'm not hungry; I've been grazing all day.No tengo hambre porque he estado picando todo el día.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
6. (arañazo)
a. el rasguño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It wasn't a serious injury; it was just a graze.No fue una herida grave sino un mero rasguño.
7. (ligera rozadura)
a. el roce
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Sarah accused Nestor of hitting her, but he claimed it had been just a slight graze.Sarah acusó a Nestor de haberla golpeado, pero él aseguró que solo había sido un ligero roce.
Copyright © Curiosity Media Inc.
scratch(
skrahch
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (raspadura)
a. el arañazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
How did you get that scratch on your forehead?¿Cómo te hiciste ese arañazo en la frente?
b. el rasguño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Stop crying; it's only a scratch.Deja de llorar; no es más que un rasguño.
c. el rayón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(en una superficie)
We need to hide that scratch on the floor before dad gets here!¡Tenemos que ocultar ese rayón en el suelo antes de que llegue papá!
2. (sonido)
a. el chirrido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The scratch of a fork against a plate sets my teeth on edge.El chirrido de un tenedor contra un plato me da grima.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
3. (deportes)
a. con hándicap de cero (golf)
He may be young, but he's a scratch golfer.Es verdad que es joven, pero es un golfista con hándicap de cero.
4. (desorganizado)
a. improvisado
We put together a scratch team to play in the tournament on Saturday.Formamos un equipo improvisado para jugar en el torneo el sábado.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (herir)
a. rasguñarse
Luz scratched her hand on a nail.Luz se rasguñó la mano en un clavo.
6. (marcar)
a. grabar
Some prisoners had scratched their names on the wall.Algunos presos habían grabado sus nombres en la pared.
7. (raspar)
a. arañar
The cat scratched the wall with its claws.El gato arañó la pared con las uñas.
b. rayar
I scratched the car door against one of the columns in the parking lot.Rayé la puerta del coche contra una de las columnas del aparcamiento.
8. (aliviar el picor de)
a. rascarse
Jenny scratched her back with a backscratcher.Jenny se rascó la espalda con un rascador.
9. (borrar)
a. tachar
You can scratch her from the list because she's not coming.Puedes tacharla de la lista porque no va a venir.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
10. (rozar)
a. raspar
I don't like wearing this dress because it scratches.No me gusta llevar puesto este vestido porque raspa.
b. picar
I can't wear that sweater because it scratches like crazy.No puedo ponerme ese suéter porque pica un horror.
11. (aliviar el picor)
a. rascarse
The dog scratched all the time because of the fleas.El perro se rascaba todo el tiempo por culpa de las pulgas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES