Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Wrenching" es una forma de "wrench", un sustantivo que se puede traducir como "la llave inglesa". "Grasping" es un adjetivo que se puede traducir como "avaricioso". Aprende más sobre la diferencia entre "grasping" y "wrenching" a continuación.
grasping
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (en general)
a. avaricioso
Her grasping relatives were all after a share in her will.Sus parientes avariciosos solo buscaban una parte de su herencia.
b. codicioso
Their grasping, selfish children had their every whim pandered to.Les consentían cada capricho a sus niños codiciosos y egoístas.
c. avaro
Don was a mean and grasping person, who thought only of himself.Don era una persona mezquina y avara que solo pensaba en sí mismo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
wrench(
rehnch
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (herramienta)
a. la llave inglesa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Can you pass me the wrench so that I can remove this bolt?¿Me puedes pasar la llave inglesa para que pueda quitar este perno?
2. (movimiento violento)
a. el tirón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Your sprain is likely due to a sudden wrench in the joint.Tu esguince se deba probablemente a un tirón repentino en la articulación.
b. el jalón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She gave a wrench to the rope behind her back and set herself free.Pegó un jalón a la cuerda detrás de su espalda y se liberó.
3. (medicina)
a. la torcedura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The wrench in his knee was so painful that he could not walk for weeks.La torcedura de rodilla fue tan dolorosa que no pudo caminar por semanas.
4. (aflicción emocional)
a. el dolor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It was a wrench for her to leave her children at home unsupervised.Le fue un dolor dejar a sus niños en casa sin supervisión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (quitar violentamente)
a. tirar
He wrenched the door from its hinges with a yank.Tiró la puerta de las bisagras con un tirón.
b. arrancar
She wrenched the toy from her younger sister's hands.Ella arrancó el juguete de las manos de su hermana menor.
6. (medicina)
a. torcerse
I slipped and wrenched my ankle yesterday, so it is very difficult to walk.Me resbalé y me torcí el tobillo ayer, así que es muy difícil caminar.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES