Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gouges" es una forma de "gouge", un sustantivo que se puede traducir como "la gubia". "Pitting" es una forma de "pit", un sustantivo que se puede traducir como "el hoyo". Aprende más sobre la diferencia entre "gouges" y "pitting" a continuación.
gouge
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (herramienta)
a. la gubia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I use a mallet and a medium-sized gouge when I first start to shape the wood.Uso un mazo y una gubia mediana al empezar a darle forma a la madera.
2. (rotura)
a. el boquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Alex and Dan made big gouges in the plaster when they tried to get the sofa up the stairs.Alex y Dan hicieron grandes boquetes en el enlucido al tratar de subir el sofá por la escalera.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
3. (agujerear)
a. abrir
The iceberg gouged a hole in the side of the ship.El iceberg abrió un hueco en el costado del barco.
b. cavar
The quad bikes were gouging deep ruts into the field as they raced around.Las cuatrimotos cavaron surcos profundos en el terreno mientras corrían a toda velocidad.
c. excavar
During quarrying operations, the machinery had gouged a huge crater in the landscape.Durante las operaciones de extracción, la maquinaria había excavado un enorme cráter en el paisaje.
d. arrancar
The plane gouged a chunk out of the mountainside when it crashed.Al estrellarse, el avión arrancó una buena parte de la ladera de la montaña.
Copyright © Curiosity Media Inc.
pit(
piht
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (agujero)
a. el hoyo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The animal fell into a pit in the ground.El animal cayó en un hoyo que había en la tierra.
b. el foso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They took all the garbage to a pit they had excavated outside the city.Se llevaron toda la basura a un foso que habían excavado en las afueras de la ciudad.
c. el pozo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
I hope the pits on the street are repaired soon.Espero que reparen pronto los pozos que hay en la calle.
2. (tumba)
a. la fosa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We saw the gravediggers put the coffin into the pit.Vimos cómo los enterradores metían el ataúd a la fosa.
3. (caza)
a. la trampa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The hunters made a pit to trap a bear.Los cazadores hicieron una trampa para atrapar un oso.
4. (depresión)
a. el abismo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
After her death, I found myself slowly falling into a pit of despair.Tras su muerte, me vi poco a poco sumido en un abismo de desesperación.
5. (minería)
a. la mina
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(mina de carbón)
The coal pit closure was followed by multitudinous demonstrations.Manifestaciones multitudinarias siguieron al cierre de la mina de carbón.
b. la cantera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(pedrera)
The marble was extracted from the pit and transported to other parts of the country.El mármol era extraído de la cantera y transportado a otras partes del país.
6. (atletismo)
a. el foso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The athlete ran full speed and jumped into the pit.El atleta corrió a toda velocidad y saltó al foso.
7. (teatro)
a. el foso orquestal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(para la orquesta)
All the musicians were already in the pit.Todos los músicos estaban ya en el foso orquestal.
b. la platea
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(para el público)
We got excellent seats in the pit.Conseguimos unos asientos excelentes en platea.
8. (finanzas)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el parqué
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The stock exchange operations are carried out from the pit.Las operaciones de la bolsa de valores se llevan a cabo desde el parqué.
9.
Una palabra o frase que ya no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra época. (p. ej. vos).
(arcaico)
(área para peleas)
a. la arena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The fighting cocks were put in the pit.Pusieron a los gallos de pelea en la arena.
10. (semilla de fruta)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el hueso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I swallowed the pit of the cherry by mistake.Me tragué el hueso de la cereza sin querer.
b. el carozo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The ground was scattered with pits and there were no peaches left on the tree.El suelo estaba lleno de carozos y no quedaban duraznos en el árbol.
11. (huella en la piel)
a. la marca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The smallpox left pits in his face.La viruela le dejó marcas en la cara.
b. la cicatriz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Acne can leave pits on your skin.El acné puede dejarte cicatrices en la piel.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cama) (Reino Unido)
a. el catre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
He has nothing but a pit in his bedroom.Él no tiene más que un catre en su habitación.
13.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(averno)
a. el infierno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
After committing all those crimes, he's surely going straight to the pit.Después de cometer todos esos crímenes, seguro que va derecho al infierno.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
14. (dejar huella)
a. marcar
The building facade was pitted by the gunfire.La fachada del edificio quedó marcada por los disparos.
b. dejar una marca
The knife pitted the wooden door.El cuchillo dejó una marca en la puerta de madera.
c. picar (en la piel)
The sickness pitted his face forever.La enfermedad le dejó la cara picada para siempre.
15. (quitar el hueso)
a. deshuesar
Don’t forget to pit those olives.No olvides deshuesar esas aceitunas.
b. descarozar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
We peeled and pitted the plums for the pie.Pelamos y descarozamos las ciruelas para el pay.
16. (poner a combatir)
a. enfrentar
They pitted two innocent dogs against each other for sheer entertainment.Enfrentaron a dos inocentes perros el uno con el otro por pura diversión.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
17. (quedar marcado)
a. hacerse una marca
You can pit if you scratch the rash.Puedes hacerte una marca si te rascas el sarpullido.
pits
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
18. (carreras de autos)
a. los boxes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Nowadays racing cars are no longer refueled at the pits.Hoy en día, los autos de carrera ya no recargan combustible en los boxes.
b. los pits
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The car's tires were changed at the pits.Cambiaron las llantas del auto en los pits.
19. (lo más desagradable)
a. lo peor
This class is the pits. I hate it.Esta clase es lo peor. La odio.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES