Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Goods" es un sustantivo plural que se puede traducir como "los bienes", y "kickback" es un sustantivo que se puede traducir como "el soborno". Aprende más sobre la diferencia entre "goods" y "kickback" a continuación.
goods(
goodz
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
1. (mercancía)
a. los bienes
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
China exports billions of dollars' worth of goods every year.China exporta billones de dólares de bienes cada año.
b. la mercancía
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We must ensure the goods don't spoil.Hay que asegurarse que la mercancía no se estropeé.
c. los artículos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Bill was caught handling stolen goods.A Bill le pillaron manejando artículos robados.
good
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
2. (moral)
a. bueno
A good man always helps those in need.Un buen hombre siempre ayuda a los necesitados.
3. (favorable)
a. bueno
This is a good sign of economic growth.Esta es una buena señal de crecimiento económico.
You know exercise is good for you.Sabes que el ejercicio es bueno para ti.
4. (satisfactorio)
a. bueno
A good explanation is clear and interesting.Una buena explicación es clara e interesante.
These apples are good for making pies.Estas manzanas son buenas para hacer tartas.
5. (meticuloso)
a. bueno
This house needs a good clean.Esta casa necesita una buena limpieza.
6. (hábil)
a. bueno
He is good at sports.Es bueno para los deportes.
7. (como mínimo)
a. por lo menos
It will take me a good five years to finish my autobiography.Me llevará por lo menos cinco años acabar mi autobiografía.
8. (rico)
a. bueno
The food at the Italian restaurant was very good.La comida del restaurante italiano estaba muy buena.
9. (educado)
a. bueno
I'll be a good boy and not do it again.Seré un niño bueno y no lo volveré a hacer.
10. (legítimo)
a. válido
This coupon is only good through the 31st of December.Este cupón sólo es válido hasta el 31 de diciembre.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (correr rápido, muy cansado).
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(adecuadamente)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. bien
I'm doing good today.Me encuentro bien hoy.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
12. (virtud)
a. el bien
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The good outweighs the bad.El bien supera el mal.
13. (beneficio)
a. el bien
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
For the good of the company, I must resign.Por el bien de la compañía, debo renunciar.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
14. (contestación)
a. bien
Mom, I got an A on my test. - Very good!Mami, saqué un sobresaliente en mi examen. - ¡Muy bien!
Copyright © Curiosity Media Inc.
kickback
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(dinero a cambio de un favor)
a. el soborno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The chief police received a kickback for turning a blind eye to the crime ring's operations.El jefe de policía recibió un soborno por hacerse de la vista gorda respecto a las operaciones de la red criminal.
b. la mordida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
If you hire my nephew, there'll be a generous kickback for you.Si contratas a mi sobrino, habrá una mordida generosa para ti.
c. la coima
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
I'm not going to do any favors for you unless there's some kind of kickback for me.Yo no te voy a hacer ningún favor a menos que haya algún tipo de coima para mí.
2. (rebote)
a. el retroceso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Many inexperienced shooters are injured by the rifle's strong kickback.Muchos tiradores novatos resultan heridos por el fuerte retroceso del rifle.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES