Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Goodbye" es una interjección que se puede traducir como "adiós", y "nice to meet you" es una frase que se puede traducir como "mucho gusto". Aprende más sobre la diferencia entre "goodbye" y "nice to meet you" a continuación.
goodbye(
good
-
bay
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
1. (despedida)
a. adiós
Goodbye! See you next week.¡Adiós! Te veo la semana que viene.
b. hasta luego
I have to go. Goodbye!Me tengo que ir. ¡Hasta luego!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
2. (adiós)
a. la despedida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I guess this is goodbye.Supongo que es la despedida.
Copyright © Curiosity Media Inc.
nice to meet you(
nays
 
tu
 
mit
 
yu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (en general)
a. mucho gusto
Hi! My name is Patricia. - Nice to meet you, Patricia. I am Saul.¡Hola! Me llamo Patricia. - Mucho gusto Patricia, yo soy Saúl.
b. encantado
Javier, this is my girlfriend Rosa. - Nice to meet you, Rosa.Javier, esta es mi novia Rosa. - Encantado, Rosa.
Laura, let me introduce you to my father. - Nice to meet you, Mr. Pérez.Laura, te presento a mi padre. - Encantada, Sr. Pérez.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES