Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Goblet" es un sustantivo que se puede traducir como "la copa", y "chalice" es un sustantivo que se puede traducir como "el cáliz". Aprende más sobre la diferencia entre "goblet" y "chalice" a continuación.
goblet
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. la copa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The prince proposed a toast to the king, and we all raised our crystal goblets to our lips.El príncipe propuso un brindis por el rey, y todos nos llevamos las copas de cristal a los labios.
b. el cáliz
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
I inherited a beautiful silver goblet from my grandfather.Heredé un hermoso cáliz de plata de mi abuelo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
chalice
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (religioso)
a. el cáliz
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The priest held up the chalice during mass and blessed the wine.El sacerdote levantó el cáliz durante la misa y bendijo el vino.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES