Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Goalkeeper" es un sustantivo que se puede traducir como "el portero", y "cross" es un sustantivo que se puede traducir como "la cruz". Aprende más sobre la diferencia entre "goalkeeper" y "cross" a continuación.
goalkeeper(
gol
-
ki
-
puhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (deporte)
a. el portero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la portera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Felipe is the best goalkeeper in our soccer league.Felipe es el mejor portero de nuestra liga de fútbol.
The goalkeeper stopped all but one of the shots.La portera detuvo todos menos uno de los tiros.
b. el guardameta
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la guardameta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The Madrid goalkeeper started his career in a modest neighborhood.El guardameta del Madrid comenzó su carrera en un barrio modesto.
c. el arquero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la arquera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The women's handball team has a spectacular goalkeeper.El equipo femenil de balonmano tiene una arquera espectacular.
d. el golero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la golera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(Cono Sur)
The goalkeeper seemed to fly across the goal to stop the ball.El golero pareció volar por la portería para parar el balón.
Copyright © Curiosity Media Inc.
cross(
kras
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (religioso)
a. la cruz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He wore a gold cross round his neck.Llevaba una cruz de oro al cuello.
2. (signo o símbolo)
a. la cruz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She coudn't write, so she signed with a cross at the end of the page.No sabía escribir, así que firmó con una cruz al final de la página.
3. (biología)
a. el cruce
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My dog is a cross between a Sharpei and a German Shepherd.Mi perro es un cruce entre sharpei y pastor alemán.
b. la cruza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
There are some animal species with a very interesting cross.Hay algunas especies animales con una cruza muy interesante.
4. (híbrido)
a. la mezcla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
It's a cross between a bar and a restaurant.Es una mezcla de bar y restaurante.
5. (deporte)
a. el centro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(fútbol; de la banda al centro)
The player passed the ball with a cross to the midfielder.El jugador pasó el balón con un centro al centrocampista.
b. el pase cruzado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(fútbol; de banda a banda)
The right back sent a cross to the left winger, who scored a magnificent goal.El lateral derecho mandó un pase cruzado al extremo izquierdo, que marcó un magnífico gol.
c. el golpe cruzado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(boxeo)
The boxer knocked out his opponent with a cross.El boxeador noqueó a su adversario con un golpe cruzado.
6. (costura)
a. el bies
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The skirt material is cut on the cross so it hangs better.La tela de la falda está cortada al bies para que tenga mejor caída.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
7. (pasar)
a. cruzar
We need to cross the river before it starts to rain.Tenemos que cruzar el río antes de que empiece a llover.
b. atravesar
This street crosses the whole town from north to south.Esta calle atraviesa todo el pueblo de norte a sur.
8. (entrelazar)
a. cruzar
It's considered bad manners to cross one's legs while sitting in church.Se considera de mala educación cruzar las piernas cuando estás sentado en la iglesia.
9. (trazar una línea a través de)
a. cruzar (cheque) (Reino Unido)
I crossed the cheque as soon as I arrived at the bank in order to cash it.Crucé el cheque en cuanto llegué al banco para poder cobrarlo.
10. (hibridar)
a. cruzar
They crossed a grapefruit with a tangerine to produce a new fruit.Cruzaron un pomelo con una mandarina para producir una fruta nueva.
11. (deportes)
a. centrar
The forward was signalling to him to cross the ball.El delantero le hacía señas para que le centrara el balón.
12. (contrariar)
a. enfadar
You'd better not cross that teacher.Procura no enfadar a esa profesora.
b. enojar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
I don't want to cross my parents.No quiero enojar a mis papás.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
13. (pasar)
a. cruzar
I crossed from one side of the street to the other without looking.Crucé de un lado a otro de la calle sin mirar.
14. (cortarse)
a. cruzarse
When the lines cross at 90 degrees, we have a right angle.Cuando las líneas se cruzan a 90 grados, tenemos un ángulo recto.
15. (pasar en direcciones opuestas)
a. cruzarse
The two letters crossed in the mail.Las dos cartas se cruzaron en el correo.
Un verbo reflexivo es un verbo que expresa una acción que el sujeto se hace a sí mismo (p.ej. Miguel se lava.).
16. (religión)
a. santiguarse
He crossed himself before he began the race.Se santiguó antes de empezar la carrera.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
17. (contrariado)
a. enfadado
She was very cross because her boyfriend forgot the date of their anniversary.Estaba muy enfadada porque su novio olvidó la fecha de su aniversario.
b. enojado
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Are you cross with me?¿Estás enojado conmigo?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES