Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Goalie" es un sustantivo que se puede traducir como "el portero", y "vicar" es un sustantivo que se puede traducir como "el párroco". Aprende más sobre la diferencia entre "goalie" y "vicar" a continuación.
goalie(
go
-
li
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deportes)
a. el portero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la portera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Erica plays goalie on her soccer team.Erica juega de portera en su equipo de fútbol.
The goalie blocked three shots in under a minute.El portero paró tres disparos en menos de un minuto.
b. el guardameta
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la guardameta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Roberto is the goalie on his hockey team.Roberto es el guardameta en su equipo de hockey.
c. el arquero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la arquera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The ball went between the goalie's legs.El balón pasó entre las piernas del arquero.
d. el golero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la golera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(Cono Sur)
Sandra's an amazing goalie. She can stop anything!Sandra una golera asombrosa. ¡Puede parar lo que sea!
Copyright © Curiosity Media Inc.
vicar(
vih
-
kuhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (religioso)
a. el párroco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la párroca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Tom's mother was a vicar in the Anglican church.La madre de Tom era párroca en la iglesia anglicana.
b. el vicario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
, la vicaria
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We said goodbye to our vicar on Sunday, as he'll be moving to a new church.Nos despedimos de nuestro vicario el domingo, ya que se va a mudar a una nueva iglesia.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES