Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Go" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "ir", y "take" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tomar". Aprende más sobre la diferencia entre "go" y "take" a continuación.
go(
go
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (moverse o desplazarse)
a. ir
Does this bus go to the city center?¿Va este bus al centro de la ciudad?
Go to your room.Ve a tu habitación.
2. (partir)
a. irse (persona)
Please don't go!¡Por favor, no te vayas!
b. marcharse (persona)
They decided it was time to go.Decidieron que era hora de marcharse.
c. salir (autobús, tren)
What time does this train go?¿A qué hora sale este tren?
3. (desarrollarse)
a. ir
I hope everything goes well for you in the new job.Espero que todo te vaya bien en el trabajo nuevo.
4. (tornarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Carla went white with fear.Carla se puso blanca de miedo.
The fans went crazy when the band came on stage.Los fans se enloquecieron cuando el grupo salió al escenario.
5. (dirigirse)
a. ir
The path goes to the church.El camino va a la iglesia.
6. (abarcar)
a. llegar
The water went up to my waist.El agua me llegó hasta la cintura.
b. extenderse
The woods go down to the river.El bosque se extiende hasta el río.
7. (pasar tiempo)
a. pasar
Time goes by quickly when you're having fun.El tiempo pasa rápido cuando te diviertes.
8. (faltar)
a. quedar
Only three more exams to go now!¡Ya sólo quedan tres exámenes!
9. (andar)
a. funcionar
Is the motor going?¿Funciona el motor?
10. (entrar)
a. caber
Your luggage won't go in the car trunk.Tu equipaje no cabe en el maletero del coche.
11. (cambiar por dinero)
a. venderse
The painting went for $1.5 million.El cuadro se vendió en 1.5 millones de dólares.
12. (hacer sus necesidades)
a. ir al baño
She had bladder problems and needed to go all the time.Tenía problemas de la vejiga y tenía que ir al baño constantemente.
13. (expresar)
a. decir
How does the song go?¿Cómo dice la canción?
14. (aceptarse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Anything goes in that household.Todo vale en esa casa.
What I say goes.Yo soy la que manda aquí.
15. (morir)
a. llegar la hora
When I go, I don't want a big funeral.Cuando me llegue la hora, no quiero un gran funeral.
16. (consumirse)
a. irse
Almost half of my salary goes to taxes.Casi la mitad de mi sueldo se va en impuestos.
17. (moverse rápido)
a. correr
This motorbike can really go.Esta moto sí que corre.
18. (dejar de estar)
a. desaparecer
When she got back home, her husband was gone.Cuando volvió a casa, su marido había desaparecido.
b. pasarse
My headache has gone now.Ya se me ha pasado el dolor de cabeza.
19. (dejar de funcionar)
a. irse
My voice has gone.Se me ha ido la voz.
b. estropearse
The computer went due to old age.La computadora se estropeó porque es vieja.
20. (eliminarse)
a. deshacerse de
All your old clothes have to go if you want to buy more.Tienes que deshacerte de toda tu ropa vieja si quieres comprar más.
21. (tener su lugar)
a. ir
Where do these plates go?¿Dónde van estos platos?
22. (ser)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I won't let my children go hungry.No voy a dejar que mi hijos pasen hambre.
Their pleas went unheard.Sus súplicas no fueron atendidas.
23. (estar disponible)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll have whatever's going.Tomaré lo que haya.
There's plenty of beer going around if you're interested.Hay mucha cerveza por aquí si quieres.
24. (continuar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
How many years has the choir been going?¿Cuántos años lleva funcionando el coro?
She would go for days without seeing another soul.Pasaba días enteros sin ver a un alma.
25. (tocar; con "off")
a. sonar
The alarm goes off if someone forces the door.La alarma suena cuando alguien fuerza la puerta.
26. (ser adjudicado)
a. pasar (herencia)
My house will go to my son when I die.Mi casa pasará a mi hijo cuando muera.
b. llevarse
First prize went to a graphic designer.El primer premio se lo llevó un diseñador gráfico.
27. (coordinar)
a. pegar
Pink and orange don't really go.El rosa y el naranja no pegan.
b. ir
I don't think fish and red wine go.Para mí, el pescado y el vino tinto no van.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
28. (viajar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
We went 70 miles in one day.Hicimos 70 millas en un día.
We'll go this way because there is less traffic.Seguiremos este camino porque hay menos tráfico.
29.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(manifestar)
a. decir
"I told you not to do it!", she went."¡Te dije que no lo hicieras!", dijo.
30. (hacer el ruido de)
a. hacer
The champagne cork went "pop."El corcho del champán hizo "pum".
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p.ej. Yo he ido.).
31. (para expresar intención futura)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Don't touch that! - I wasn't going to.¡No toques eso! - No pensaba hacerlo.
I'm going to mow the lawn this afternoon.Voy a cortar el césped esta tarde.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
32. (energía)
a. el brío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He was full of go and new ideas.Estaba lleno de brío y de nuevas ideas.
33. (attempt)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Can I have another go?¿Puedo intentarlo otra vez?
She did it in one go.Lo logró al primer intento.
34. (vez)
a. el turno
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It's the yellow piece's go.Es el turno de la ficha amarilla.
Copyright © Curiosity Media Inc.
take(
teyk
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (aprehender)
a. tomar
He took the book from the nightstand and started reading it.Tomó el libro de la mesilla y empezó a leerlo.
b. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
She took her son by the hand and walked with him into the house.Agarró a su hijo de la mano y entró con él en la casa.
c. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
She took the tray and put it aside.Cogió la bandeja y la puso a un lado.
2. (ocupar)
a. tomar
Please take a seat.Tome asiento, por favor.
3. (mover de un lado a otro)
a. llevar
Can you take the medicine to him?¿Puedes llevarle la medicina?
4. (traerse consigo)
a. llevarse
Take an umbrella in case it rains.Llévate un paraguas por si acaso llueve.
5. (acompañar)
a. llevar
Shall we take you to the station?¿Te llevamos a la estación?
6. (conducir)
a. llevar
This road takes you to the airport.Esta carretera lleva al aeropuerto.
7. (ir por)
a. tomar
Once there, take the second turn on the left.Una vez allí, toma el segundo desvío a la izquierda.
b. agarrar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
We have to take the expressway to Arlington.Tenemos que agarrar la autopista que va a Arlington.
c. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
I took a shortcut and got there in five minutes.Cogí un atajo y llegué en cinco minutos.
8. (viajar en)
a. tomar
Let's take a taxi. It's getting very late.Tomemos un taxi. Se está haciendo muy tarde.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
Take bus number 15.Coge el autobús número 15.
9. (robar)
a. llevarse
I left the laptop in my car and they took it.Dejé el portátil en el coche y se lo llevaron.
10. (sorprender)
a. pillar
It took me by surprise, but I'm getting used to the idea.Me pilló por sorpresa, pero me voy haciendo a la idea.
11. (adquirir)
a. llevarse
I'll take the green skirt, please.Me llevo la falda verde, por favor.
b. comprar (de forma regular)
We take two newspapers at home.En casa compramos dos periódicos.
12. (arrendar) (Reino Unido)
a. alquilar
We are taking an apartment in Venice for two months.Vamos a alquilar un apartamento en Venecia por dos meses.
13. (recoger)
a. tomar
We need to take a sample of your blood.Necesitamos tomarle una muestra de sangre.
14. (capturar)
a. tomar (una ciudad o un prisionero)
They took the city after a two-week battle.Tomaron la ciudad tras dos semanas de lucha.
b. comerse (ajedrez y damas)
She took his pawn with her queen.Se comió su peón con la reina.
15. (obtener)
a. llevarse (premio)
They took first prize in this year's competition.En la competencia de este año se llevaron el primer premio.
16. (ingerir)
a. tomar (medicamento o alimento)
You have to take one tablet every four hours.Tiene que tomar una pastilla cada cuatro horas.
b. comer (alimento)
I'll take the spaghetti and the salad.Yo voy a comer los espaguetis y la ensalada.
c. poner (azúcar o leche)
I don't take milk with my tea.Yo no le pongo leche al té.
17. (tener espacio para)
a. tener capacidad para
The stadium can take up to 75,000 people.El estadio tiene capacidad para 75,000 personas.
18. (admitir)
a. aceptar (efectivo o soborno)
This restaurant only takes cash.En este restaurante solo aceptan efectivo.
b. seguir (consejo)
Take my advice and apply for the job.Sigue mi consejo y solicita al trabajo.
c. admitir (pacientes)
At the moment, the hospital cannot take any more patients.De momento, el hospital no puede admitir más pacientes.
19. (aguantar)
a. soportar
Our chairs are designed to take weights of up to 130 kg.Nuestras sillas están diseñadas para soportar pesos de hasta 130 kg.
20. (sufrir)
a. recibir
She has taken a lot of blows in her life.Ha recibido muchos golpes de la vida.
21. (tolerar)
a. aguantar
Ever feel like you can't take it anymore?¿Alguna vez has sentido que ya no aguantabas más?
22. (interpretar)
a. tomarse
You take things too lightly.Te tomas las cosas demasiado a la ligera.
b. ver
I take it that you didn't like the movie very much.Por lo que veo, no te gustó mucho la película.
23. (comprender)
a. entender
There are books and then there are books, if you take my meaning.Hay libros y hay libros, si me entiendes.
24. (considerar)
a. tomar
Take China, for example. It has fewer natural resources but it is developing optimally.Tomemos por ejemplo a China. Tiene menos recursos naturales pero su desarrollo es óptimo.
b. mirar
Take Mark. He has already forgotten about the whole thing.Mira a Mark. A él ya se le ha olvidado completamente el asunto.
25. (confundir)
a. tomar
But who do you take me for?¿Pero tú por quién me tomas?
26. (llevar a cabo)
a. dar (un paso o un paseo)
We took a walk to the lighthouse.Dimos un paseo hasta el faro.
b. tomar (medidas o decisión)
If the ceasefire is not respected, we'll feel obliged to take appropriate measures.Si no se respeta el alto al fuego, nos veremos obligados a tomar las medidas oportunas.
27. (enseñar) (Reino Unido)
a. dar clase a
He took us for maths in secondary school.Nos daba clase de matemáticas en bachillerato.
28. (estudiar)
a. hacer (curso)
I want to take a photography course.Quiero hacer un curso de fotografía.
b. tomar (clase)
Can you play the guitar? - I'm taking classes.¿Sabes tocar la guitarra? - Estoy tomando clases.
29. (hacer un examen)
a. presentarse a
State the reasons why you want to take the exam.Indique las razones por las que desea presentarse al examen.
30. (necesitarse)
a. hacer falta
It took me several tries before I managed it.Me hicieron falta varios intentos antes de conseguirlo.
b. bastar
It only takes a click to unsubscribe.Basta un clic para darse de baja.
31. (utilizar)
a. usar (talla)
What size do you take in pants?¿Qué talla de pantalones usas?
b. aprovechar (oportunidad)
I'll take this opportunity to thank you for all your support.Aprovecho la oportunidad para agradecerles todo su apoyo.
32. (ocupar tiempo)
a. tardar
How long does it take to cook it?¿Cuánto tarda en cocinarse?
b. llevar
It'll take me over one hour to repair the boiler.Me llevará más de una hora reparar la caldera.
33. (fotografiar)
a. tomar
I took several photos of the cathedral.Tomé varias fotos de la catedral.
b. sacar
Can you take a photo of me with the mountain behind?¿Puedes sacarme una foto con la montaña detrás?
34. (escribir)
a. anotar (información)
Did you take the address down?¿Anotaste la dirección?
b. tomar (notas)
Do you take notes when you read?¿Tú tomas notas cuando lees?
35. (medir)
a. tomar
I took his temperature and it was very high.Le tomé la temperatura y era muy alta.
36. (creer)
a. ser de
He takes the view that design is nothing without function.Es de la opinión de que el diseño no es nada sin funcionalidad.
37. (sentirse atraído)
a. gustar
I am very taken with him, but do I really want to start a relationship?Me gusta mucho, pero ¿quiero de verdad meterme en una relación?
38. (experimentar)
a. tomarse
She took great interest in their cause.Se tomó un gran interés por su causa.
b. sentir
They took great pride in their family.Se sentían muy orgullosos de su familia.
39. (seguir)
a. continuar
I'll stop now and tomorrow we'll take it from here.Lo dejo aquí y mañana continuamos a partir de este punto.
40. (matemáticas)
a. restar
If you take 10 from 30, the remainder is 20.Si a 30 le restas 10 te quedan 20.
41. (gramática)
a. llevar
"People" takes a plural verb."People" lleva el verbo en plural.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
42. (jardinería)
a. prender (esqueje)
All of the cuttings have taken and are now growing perfectly.Todos los esquejes han prendido y ahora crecen muy bien.
43. (medicina)
a. surtir efecto (vacuna)
The vaccine took for some children, but not for others.En el caso de algunos niños la vacuna surtió efecto, en el de otros no.
44. (encenderse)
a. prender (fuego)
He was surprised when the fire took after the first try.Le sorprendió que el fuego prendiera al primer intento.
45. (adherir)
a. agarrar
How well did the dye take?¿Agarró bien el tinte?
46. (obtener)
a. recibir
You need to strike the right balance between giving and taking.Tienes que encontrar el equilibrio apropiado entre dar y recibir.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
47. (ganancias)
a. la recaudación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
For tax purposes, tips are estimated based on the take of the restaurant.A efectos impositivos, las propinas se calculan en base a la recaudación del restaurante.
48. (cine)
a. la toma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The scene was shot in a single take.La escena se rodó en una sola toma.
49. (punto de vista)
a. la opinión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I'd love to hear his take on the subject.Me encantaría conocer su opinión sobre el tema.
50. (pesca)
a. la captura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The law prohibits the take of species that are considered to be endangered.La ley prohíbe la captura de las especies que se consideran en peligro de extinción.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES