Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Go along" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "ir", y "come along" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "venir". Aprende más sobre la diferencia entre "go along" y "come along" a continuación.
go along(
go
 
uh
-
lang
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (ir a alguna parte)
a. ir
The others are going swimming. Why don't you go along too?Los otros estan yendo a nadar. ¿Por qué no vas también?
2. (consentir; usado con "with")
a. estar de acuerdo
Charles doesn't seem to have any opinions of his own. He always goes along with what everyone else says.Parece que Charles no tiene opiniones propias. Siempre está de acuerdo con lo que dicen los demás.
3. (conformarse; usado con "with")
a. aceptar
He only went along with the idea because he thought there was money in it.Solo aceptó la idea porque creyó que sería un buen negocio.
4. (moverse hacia adelante)
a. avanzar
The cows were mooing plaintively as they went along.Las vacas mugían lastimeramente a la medida que avanzaban.
b. ir
I was going along, minding my own business, when I was stopped by a police officer.Iba de lo más tranquila cuando me detuvo un policía.
5. (progresar)
a. ir
Those seedlings I planted out are going along well.Estas plantas de semillero que trasplanté van bien.
b. marchar
Things were going along just fine without him.Las cosas marchaban muy bien sin él.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
It was obvious he didn't know anything about the subject. He just made it up as he went along.Era evidente que no sabía nada del tema. Lo iba inventando mientras hablaba.
Let's get started already. We can sort out any problems as we go along.Empecemos ya. Podemos sortear los problemas sobre la marcha.
Copyright © Curiosity Media Inc.
come along(
kuhm
 
uh
-
lang
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (ir de acompañante; usado frecuentemente con "with")
a. venir
Come along with me, Sam. We're going to report this to the police right now.Ven conmigo, Sam. Ahora mismo nos vamos a la policía a denunciar esto.
b. ir
We're going to the gala this afternoon. Would you like to come along?Esta tarde nos vamos a la gala. ¿Quieres ir con nosotros?
c. acompañar (verbo transitivo)
I'm going to a trade fair in Manchester next week. - Can I come along?La semana próxima me voy a Manchester a una feria comercial. - ¿Puedo acompañarte?
2. (venir al lugar)
a. presentarse
Martina was right in the middle of telling me something interesting when David came along.Martina justo me estaba contando algo interesante cuando se presentó David.
b. llegar
You wait 40 minutes for a bus and then three come along at once.Te pasas 40 minutos esperando un autobús y luego llegan tres todos a la vez.
c. aparecer
I was eating my sandwiches in the park when Amanda Drinkwater came along and sat down on the bench beside me.Estaba en el parque comiendo mis sándwiches cuando apareció Amanda Drinkwater y se sentó en el banco a mi lado.
3. (apresurarse; usado en imperativo)
a. apurarse
Come along, Sheila! We'll be late for your appointment.¡Apúrate, Sheila! Que vamos a llegar tarde a tu cita.
b. darse prisa
Come along, kids! I don't want us to miss the start of the program.¡Dense prisa, chicos! No quiero que nos perdamos el comienzo del programa.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Come along, boys. We can't stay here all afternoon.¡Venga, niños! No podemos quedarnos aquí toda la tarde.
Come along, Peter! We haven't got all day.¡Vamos, Peter! Que no tenemos todo el día.
4. (levantar el ánimo; usado en imperativo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Come along, Fraser. You know that wasn't what I meant.¡Vamos, Fraser! Ya sabes que eso no es lo que yo quería decir.
Come along, Tina. You know I didn't mean to upset you.¡Vamos, Tina! Ya sabes que no quería ofenderte.
5. (hacer progresos)
a. avanzar
Work on the house extension is coming along well and it should be finished by next month.Las obras de ampliación de la casa avanzan bien y deberían finalizarse antes del mes próximo.
b. marchar
Terry tells me that his plans are coming along well and that his website will soon be going live.Terry me dice que sus planes marchan bien y que falta poco para que entre en servicio su sitio web.
c. ir
How's the restoration work coming along? - Really well, thank you. We've certainly got off to a good start.¿Qué tal va la restauración? - Muy bien, gracias. Se puede decir que hemos empezado con buen pie.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES