Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Go along with" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "estar de acuerdo con", y "agree with" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "estar de acuerdo". Aprende más sobre la diferencia entre "go along with" y "agree with" a continuación.
go along with(
go
 
uh
-
lang
 
wihth
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (consentir a)
a. estar de acuerdo con
Sally usually goes along with whatever. She's very flexible.Sally normalmente está de acuerdo con lo que sea. Es muy flexible.
2. (conformarse a)
a. aceptar
I only went along with your crazy idea because you said you would give me half the money.Solo acepté tu loca idea porque dijiste que me darías la mitad del dinero.
Copyright © Curiosity Media Inc.
agree with(
uh
-
gri
 
wihth
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
1. (aprobar)
a. estar de acuerdo
The umpire doesn't know what he's doing! - I agree with you. That was a terrible call.¡El árbitro no sabe lo que hace! - Estoy de acuerdo contigo, esa decisión fue horrible.
2. (ser apropriado o complementar)
a. sentar bien
I wouldn't have expected it, but that color agrees with you.No lo esperaba, pero ese color te sienta bien.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES