Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Glossy" es un adjetivo que se puede traducir como "brillante", y "wrinkle" es un sustantivo que se puede traducir como "la arruga". Aprende más sobre la diferencia entre "glossy" y "wrinkle" a continuación.
glossy
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (reluciente)
a. brillante
Michelle was riding a beautiful horse with a glossy black coat.Michelle montaba un caballo precioso de pelaje negro brillante.
b. lustroso
My sister uses a special oil to make her hair look glossy.Mi hermana usa un aceite especial para dejar su pelo lustroso.
c. con brillo
She printed six copies of the photo on glossy paper.Imprimió seis copias de la foto en papel con brillo.
d. cuché (papel para revistas)
Many fashion magazines and gossip magazines are printed on glossy paper.Muchas revistas de moda y de cotilleo se imprimen en papel cuché.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
2. (publicación)
a. la revista ilustrada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Jane bought a couple of glossies to catch up on all the celebrity gossip.Jane compró un par de revistas ilustradas para ponerse al día de todo el cotilleo de los famosos.
3. (imagen)
a. la foto
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(en papel satinado)
He showed me a glossy of a young woman and asked me if I knew her.Me enseñó la foto de una joven y me preguntó si la conocía.
Copyright © Curiosity Media Inc.
wrinkle(
rihng
-
kuhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (pliegue en la piel)
a. la arruga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I'll still love you when you're old and have wrinkles on your face.Aún te amaré cuando seas mayor y tengas arrugas en la cara.
2. (pliegues en la ropa)
a. la arruga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I've been ironing this shirt, but the wrinkles just won't come out.Estuve planchando esta camisa, pero las arrugas no se van.
3. (una inovación)
a. el truco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Let me know if you come up with a new wrinkle for this procedure.Hazme saber si se te ocurre un truco nuevo para este procedimiento.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4. (hacer pliegues)
a. arrugar (ropa)
Son, don't play on the floor right now. You'll wrinkle your shirt.Hijo, no juegues en el suelo ahora. Vas a arrugar la camisa.
b. fruncir (cara)
She wrinkled her nose and said "no thank you, I don't like mussels."Frunció la nariz y dijo "no, gracias, no me gustan los mejillones".
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5. (plegarse)
a. arrugarse
Linen is a very comfortable fabric, but it wrinkles easily.El lino es una tela muy cómoda, pero se arruga fácilmente.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES