Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Glimpse" es un sustantivo que se puede traducir como "el vistazo", y "glare" es un sustantivo que se puede traducir como "el resplandor". Aprende más sobre la diferencia entre "glimpse" y "glare" a continuación.
glimpse(
glihmps
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (vislumbre)
a. el vistazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
When I look in her eyes, it's like getting a glimpse of heaven.Cuando la miro a los ojos, es como echar un vistazo al cielo.
b. el destello
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
In his new book, we get a glimpse of a bleak future.En su nuevo libro, nos da un destello de un futuro poco promisorio.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I caught a glimpse of a movie star when I visited Hollywood.Cuando visité Hollywood, alcancé a ver fugazmente a una estrella de cine.
My sister is a very private person and never allows you to get a glimpse of her feelings.Mi hermana es sumamente reservada y jamás permite siquiera entrever sus sentimientos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (ver fugazmente)
a. alcanzar a ver
Shirley was in the first row at the concert. She said she glimpsed the singer's socks.Shirley estaba en la primera fila del concierto. Dijo que alcanzó a ver los calcetines del cantante.
b. vislumbrar
We could only glimpse his new girlfriend when they drove past in his car.Solo pudimos vislumbrar a su nueva novia cuando pasaron junto a nosotros en su auto.
c. entrever
Jose glimpsed someone running out of the store with a large bag, but didn't get a good look.José entrevió a alguien salir corriendo de la tienda con una bolsa grande, pero no logró verlo bien.
Copyright © Curiosity Media Inc.
glare
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (brillo fuerte)
a. el resplandor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
You need to protect your eyes from the glare of the snow when you go skiing.Tienes que protegerte los ojos del resplandor de la nieve cuando vayas a esquiar.
b. la luz deslumbrante
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I took a selfie in the mirror with the flash on but all you can see is a glare.Me tomé una selfie en el espejo con el flash prendido y lo único que se ve es una luz deslumbrante.
c. el reflejo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de una pantalla)
Some screens are treated to reduce the glare produced by light.Algunas pantallas tienen un tratamiento que reduce el reflejo de la luz.
2. (mirada con furia)
a. la mirada fulminante
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Stella shot her boyfriend a glare when he made that comment.Stella le lanzó una mirada fulminante al novio cuando hizo ese comentario.
b. la mirada feroz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The teacher turned around with a glare in his face.El profesor volteó con una mirada feroz en la cara.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (mirar con rabia)
a. fulminar con la mirada
Nelly glared at him and said, "You don't know what I'm capable of."Nelly lo fulminó con la mirada y dijo: "No sabes de lo que soy capaz".
b. lanzar una mirada de odio
Spike glared at her, then turned and left.Spike le lanzó una mirada de odio, luego se dio la vuelta y se fue.
c. mirar con furia
Rhiannon was tempted to unload her anger, but she just glared at the policeman.Rhiannon estuvo tentada de descargar su furia, pero se limitó a mirar con furia al policía.
4. (resplandecer)
a. reflejarse
The sun glared on my phone, so I moved my chair and now I can see the screen.El sol se reflejaba sobre mi teléfono, así que moví la silla y ahora puedo ver la pantalla.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES