Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Glimpse" es un sustantivo que se puede traducir como "el vistazo", y "gaze" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "mirar fijamente". Aprende más sobre la diferencia entre "glimpse" y "gaze" a continuación.
glimpse(
glihmps
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (vislumbre)
a. el vistazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
When I look in her eyes, it's like getting a glimpse of heaven.Cuando la miro a los ojos, es como echar un vistazo al cielo.
b. el destello
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
In his new book, we get a glimpse of a bleak future.En su nuevo libro, nos da un destello de un futuro poco promisorio.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I caught a glimpse of a movie star when I visited Hollywood.Cuando visité Hollywood, alcancé a ver fugazmente a una estrella de cine.
My sister is a very private person and never allows you to get a glimpse of her feelings.Mi hermana es sumamente reservada y jamás permite siquiera entrever sus sentimientos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (ver fugazmente)
a. alcanzar a ver
Shirley was in the first row at the concert. She said she glimpsed the singer's socks.Shirley estaba en la primera fila del concierto. Dijo que alcanzó a ver los calcetines del cantante.
b. vislumbrar
We could only glimpse his new girlfriend when they drove past in his car.Solo pudimos vislumbrar a su nueva novia cuando pasaron junto a nosotros en su auto.
c. entrever
Jose glimpsed someone running out of the store with a large bag, but didn't get a good look.José entrevió a alguien salir corriendo de la tienda con una bolsa grande, pero no logró verlo bien.
Copyright © Curiosity Media Inc.
gaze(
geyz
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (quedarse viendo)
a. mirar fijamente
Gaze into the crystal ball and I'll be able to predict your future.Mira fijamente la bola de cristal y podré adivinar tu futuro.
b. mirar
You've been gazing out the window for the past hour. Are you paying attention?Te has pasado toda la hora mirando por la ventana. ¿Estás prestando atención?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
2. (acción de mirar)
a. la mirada fija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
His intent gaze pierced me like a knife and made me uncomfortable.Su mirada fija e intensa me atravesó como una navaja y me incomodó.
b. la mirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I've noticed your gaze lingering all night. Are you going to buy me a drink?Llevo notando tu mirada toda la noche. ¿Me vas a invitar a una bebida?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES