Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Glance" es un sustantivo que se puede traducir como "la mirada", y "browse" es un verbo transitivo que se puede traducir como "ojear". Aprende más sobre la diferencia entre "glance" y "browse" a continuación.
glance(
glahns
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (acción de mirar)
a. la mirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The secretary shot me a suspicious glance.La secretaria me lanzó una mirada de desconfianza.
b. la ojeada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I took a glance at the book, but it didn't look very good.Le di una ojeada al libro, pero no me pareció muy bueno.
c. el vistazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The maître d' took one glance at my feet and said I wouldn't be allowed in with sneakers.El maitre me echó un vistazo a los pies y me dijo que no podía entrar con tenis.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
2. (dirigir la mirada)
a. mirar
She glanced back for a moment and then got on the train.Miró atrás por un momento y luego subió al tren.
3. (mirar brevemente; usado con "at")
a. echarle un vistazo a
My professor glanced at my paper and wrote "F" on it.Mi profesor le echó un vistazo a mi ensayo y escribió una "F".
b. echarle una mirada a (persona)
I glanced at the girl I wanted to ask out and then looked away.Le eché una mirada a la chica que quería invitar a salir y después miré para otro lado.
Copyright © Curiosity Media Inc.
browse(
brauz
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (mirar)
a. ojear
He browsed the catalog for a few minutes before deciding that he didn't want anything.Ojeó el catálogo por unos minutos antes de decidir que no quería nada.
b. curiosear
The tourists visited the museums and browsed the shops.Los turistas visitaron los museos y curiosearon las tiendas.
c. hojear
After hours of browsing the phone book, she finally decided on a plumber.Después de pasar horas hojeando la guía telefónica, finalmente escogió un plomero.
d. echar un vistazo a
I know I won't buy any of the paintings, but I still like to browse the art galleries in the city.Sé que no voy a comprar ningún cuadro, pero aun así me gusta echar un vistazo a las galerías de arte de la ciudad.
2. (informática)
a. navegar
He spent hours browsing the Internet instead of writing his essay.Pasó horas navegando por Internet en vez de escribir su ensayo.
b. explorar
Although I don't study psychology anymore, I still like to browse the Internet for articles from the field.Aunque ya no estudio psicología, todavía me gusta explorar Internet para ver artículos de ese campo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (mirar)
a. echar una ojeada
Do you want to browse around the town's new art district with me this afternoon?¿Quieres echar una ojeada por el nuevo distrito de arte de la ciudad conmigo esta tarde?
b. mirar
Can I help you with anything? - No, thank you. I'm just browsing.¿Te puedo ayudar con algo? - No, gracias. Solo estoy mirando.
4. (alimentarse)
a. pacer (animal)
The shepherd let his sheep browse in the forest.El pastor dejó a sus ovejas pacer en el bosque.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
5. (mirada rápida)
a. la ojeada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Let's go into this shop for a quick browse.Vamos a entrar en esta tienda para echar una ojeada rápida.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES