Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Glad" es un adjetivo que se puede traducir como "contento", y "eager" es un adjetivo que se puede traducir como "ansioso". Aprende más sobre la diferencia entre "glad" y "eager" a continuación.
glad(
glahd
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (satisfecho)
a. contento
I'm glad to know that in the end you forgave your brother.Estoy contento de saber que al final perdonaste a tu hermano.
b. alegre
I'm glad it isn't true.Estoy alegre de que no sea cierto.
c. feliz
Nothing would make me so glad as to hear you say "yes" to my marriage proposal.Nada me haría más feliz que escucharte decir "sí" a mi propuesta de matrimonio.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He's much better today. - I'm so glad.Hoy se encuentra mucho mejor. - Me alegro mucho.
I'm glad to hear from you.Me alegra tener noticias de ti.
Copyright © Curiosity Media Inc.
eager(
i
-
guhr
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (deseoso)
a. ansioso
Don't be so eager for the results! You can't do anything but wait.¡No estés tan ansioso por los resultados! Lo único que puedes hacer es esperar.
b. impaciente
I am so eager to see her that I can't stop calling her.Estoy tan impaciente por verla que no puedo parar de llamarla.
c. ávido (de conocimiento, noticias o cambios)
The younger students were eager for knowledge.Los alumnos más jóvenes estaban ávidos de conocimiento.
2. (entusiasmado)
a. entusiasta
Nick is a very eager listener. I enjoy telling him about my life.Nick es un oyente muy entusiasta. Me gusta contarle cosas de mi vida.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES