Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Given name" es un sustantivo que se puede traducir como "el nombre de pila", y "name" es un sustantivo que se puede traducir como "el nombre". Aprende más sobre la diferencia entre "given name" y "name" a continuación.
given name(
gih
-
vihn
 
neym
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (nombre dado al nacer)
a. el nombre de pila
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They call me Bill, but William is my given name.Me llaman Bill, pero William es mi nombre de pila.
b. el nombre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
You need to write your given name and last name in the first two boxes on the form.Tienes que escribir tu nombre y apellido en las primeras dos casillas del formulario.
Copyright © Curiosity Media Inc.
name(
neym
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (nombre de pila)
a. el nombre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
My name is James.Mi nombre es James.
2. (nombre de familia)
a. el apellido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Gonzalez is a very common name in Latin America.González es un apellido muy común en Latinoamérica.
3. (reputación)
a. la fama
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
It would seem that he deserves his good name.Parece ser que se merece su buena fama.
b. la reputación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Maintaining the dignity of my family's name is all that matters to me.Lo único que me importa es mantener la dignidad de la reputación de mi familia.
4. (persona)
a. la figura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
All of the biggest names in fashion are going to be at the show.Todas las más importantes figuras de la moda van a estar en la presentación.
5. (insulto)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ben came home from school in tears because people had been calling him names.Ben regresó a casa llorando porque le habían estado insultando.
Mom, they always make fun of me and call me names.Mamá, siempre se burlan de mí y me insultan.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
6. (dar un nombre)
a. llamar
We've agreed to name our baby Luis, after my wife's grandfather.Hemos acordado llamar a nuestro bebé Luis, en honor al abuelo de mi esposa.
b. poner
The actor named his son Kal-El. Can you believe it?El actor le puso Kal-El a su hijo. ¿Lo puedes creer?
7. (mencionar)
a. nombrar
You weren't named in the will.No te nombraron en el testamento.
8. (designar)
a. nombrar
Percy Weasley was just named a prefect.Acaban de nombrar a Percy Weasley como monitor.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES