Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Get" es un verbo transitivo que se puede traducir como "conseguir", y "set" es un verbo transitivo que se puede traducir como "poner". Aprende más sobre la diferencia entre "get" y "set" a continuación.
get(
geht
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (lograr)
a. conseguir
Only a fraction of students can get a place at the university.Solo una parte de los estudiantes conseguirá una plaza en la universidad.
b. obtener
You can get more information on our webpage.Puedes obtener más información en nuestra página web.
2. (adquirir)
a. comprar
Don't forget to get milk when you go to the grocery store.No olvides de comprar leche cuando vayas al supermercado.
3. (ser el destinatario de)
a. recibir
I didn't get any notification that my package arrived.No recibí ninguna notificación de que había llegado mi paquete.
4. (ir a buscar)
a. traer
Get me a glass of water, please.Tráeme un vaso de agua, por favor.
5. (poseer; usado con "have")
a. tener
She collects antique cars and has got three of them.Ella colecciona carros antiguos y tiene tres.
6. (comprender)
a. entender
I didn't get a word of it.No entendí ni una palabra.
7. (hacer que)
a. conseguir que
She got me to stop drinking.Consiguió que dejara de beber.
8. (sacar de quicio)
a. molestar
Stupidity really gets me.La estupidez me molesta de verdad.
9. (deber; usado con "have")
a. tener que
I have got to clean the house today.Hoy tengo que limpiar la casa.
10. (avisar)
a. llamar
Quick, get an ambulance!¡Rápido, llame una ambulancia!
11. (ser condenado a)
a. echar
He got five years for insider trading.Le echaron cinco años por tráfico de información privilegiada.
12. (con cosas no materiales)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I got such a fright that I wasn't able to get much sleep!¡Me pegué tal susto que no pude dormir mucho!
I think he got the wrong idea.Creo que se llevó la idea equivocada.
13. (recibir como pago)
a. conseguir
How much did you get for the camera?¿Cuánto has conseguido por la cámara?
b. cobrar
I get $80 per hour.Cobro $80 por hora.
14. (sufrir)
a. tener
She gets constant headaches.Tiene dolores de cabeza continuos.
15. (recibir un servicio)
a. llevar a
I must get my watch repaired.Tengo que llevar el reloj a arreglar.
b. ir a
Where do you get your hair cut?¿Dónde vas a cortarte el pelo?
16. (lograr una puntuación)
a. sacar
He got straight As.Sacó sobresaliente en todas las asignaturas.
17. (enfermar de)
a. pillar
I've got a terrible cold.Pillé un resfriado terrible.
18. (responder)
a. contestar (teléfono)
Can you get the phone, please?¿Puede contestar el teléfono, por favor?
b. abrir (puerta)
I'll get the door.Ya abro yo.
19. (pegar)
a. dar
The bullet got him in the hand.La bala le dio en la mano.
20. (agarrar transporte)
a. tomar
It's not far, but let's get a taxi anyway.No está lejos, pero tomemos un taxi de todas formas.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
Where can we get a bus?¿Dónde podemos coger un autobús?
21. (sostener)
a. agarrar
I got the dog by the scruff of the neck.Agarré el perro por el pescuezo.
b. coger
Regionalismo que se usa en España
(España)
I managed to get him before he fell.Conseguí cogerlo antes de que se cayera.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
22. (tener la ocasión)
a. tener la oportunidad
My mother was very intelligent, but she didn't get to go to university.Mi madre era muy inteligente, pero no tuvo la oportunidad de ir a la universidad.
23. (alcanzar un lugar)
a. llegar
When are we getting to the airport?¿Cuándo vamos a llegar al aeropuerto?
24. (volverse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Don't get mad at me.No te enfades conmigo.
We should start thinking about dinner. It's getting very late.Deberíamos empezar a pensar en la cena. Se está haciendo muy tarde.
Copyright © Curiosity Media Inc.
set(
seht
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1. (dejar)
a. poner
He set his suitcase by the front door.Puso su maleta al lado de la puerta principal.
b. colocar
She set the glass carefully on the nightstand.Con cuidado colocó el vaso sobre la mesita de noche.
2. (preparar)
a. tender
We set traps to catch the mice.Tendimos trampas para atrapar los ratones.
3. (ajustar)
a. poner (reloj, horno)
You should set the day and time on your camera so you know when you took your pictures.Deberías poner la fecha y la hora en tu cámara para saber cuándo tomaste las fotos.
4. (peluquería)
a. marcar
I’m going to have my hair set this afternoon.Esta tarde voy a marcarme el pelo.
5. (ubicar)
a. situar
The house is set on a hillside.La casa está situada en la ladera de un monte.
b. ambientar (novela, película)
Tim set his novel in Los Angeles.Tim ambientó la novela en Los Ángeles.
c. desarrollarse
The first scene is set on a battlefield.La primera escena se desarrolla en un campo de batalla.
6. (determinar)
a. fijar
We need to set a date for our next meeting.Hay que fijar una fecha para la siguiente reunión.
7. (hacer que exista)
a. imponer (reglas)
We need to set some rules and stick to them.Hay que imponer unas reglas y respetarlas.
b. establecer (record, agenda, target)
The chairman sets the agenda with input from the board members.El presidente establece el orden del día con las contribuciones de los integrantes de la junta.
c. dar (ejemplo)
As her older sister, you need to set a good example.Como la hermana mayor, debes dar un buen ejemplo.
d. marcar (pauta)
We used to set the trend. Now we struggle to follow it.Antes marcábamos la pauta. Ahora apenas la seguimos.
e. sentar (precedente)
He condemned the decision as setting a dangerous precedent.Censuró la decisión por sentar un precedente peligroso.
8. (causar determinada situación)
a. poner
The prisoners were set to work chopping logs.Pusieron a los presos a trabajar, cortando leña.
b. hacer
What he said set me thinking.Lo que dijo me hizo pensar.
c. azuzar (perro)
He threatened to set the dogs on them.Amenazó con azuzar los perros contra ellos.
9. (dar como trabajo)
a. dar
They set me the task of finding a venue.Me dieron la tarea de buscar un local.
b. asignar
He was set the task of publicizing the campaign.Se le asignó la tarea de publicitar la campaña.
10. (dar como trabajo) (Reino Unido)
a. poner
Mrs. Robbins set a test for her students this Friday.Sra. Robbins puso un examen para sus estudiantes este viernes.
b. mandar
The literature professor set an essay to be turned in on Monday.El profesor de literatura mandó un ensayo para entregar el lunes.
11. (montar)
a. engastar (joya)
Her ring was of diamonds set in gold.Su anillo era de diamantes engastados en oro.
b. engarzar
She wore a pendant of agate set in pewter.Llevaba un colgante de ágata engarzada en peltre.
12. (medicina)
a. encajar
Broken bones must be set without delay.Hay que encajar los huesos rotos sin demora.
b. reducir
They had to give him an anesthetic in order to set the fracture.Tuvieron que darle anestesia para poder reducir la fractura.
c. componer (hueso dislocado)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
A retired doctor set the dislocated collar bone Pedro suffered on the cruise.Un médico jubilado le compuso la clavícula dislocada que sufrió Pedro en el crucero.
13. (imprenta)
a. componer (tipos de imprenta)
Before the days of digital printers, people had to set type by hand.Antes de la llegada de las impresoras digitales, la gente tenía que componer el tipo a mano.
14. (hacer que no se destiña)
a. fijar (tinte)
Add a small amount of white vinegar to the first wash to set the dye.Agregue un poco de vinagre blanco al primer lavado para fijar el tinte.
15. (hacer sólido)
a. cuajar (gelatina)
Boiling for 15 minutes is long enough to set the jam.Una hervida de 15 minutos es suficiente para cuajar la jalea.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
16. (asentado)
a. fijo
There are no set times of the day for studying.No hay horas fijas para estudiar.
b. determinado
Meals are served at set times.Las comidas se sirven a horas determinadas.
c. establecido
He has a set routine to prepare for every game.Tiene una rutina establecida para prepararse antes de los partidos.
17. (prescrito) (Reino Unido)
a. obligatorio (texto)
‘Macbeth’ is one of the set texts on the English literature syllabus.‘Macbeth’ es uno de los textos obligatorios del programa de estudio.
18. (inflexible)
a. arraigado (opiniones, ideas, hábitos)
Patricia is very set in her ways.Patricia tiene hábitos muy arraigados.
19. (preparado)
a. listo
It looks like you’re all set for the wedding next week.Parece que tienes todo listo para la boda la semana que viene.
20. (probable)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Our team looks set to win.Nuestro equipo lleva las de ganar.
The price of electricity looks all set to rise again.El precio de la electricidad lleva camino de subir otra vez.
21. (determinado)
a. decidido
Lucy is absolutely set against moving to another city.Lucy está completamente decidida que no va a mudarse a otra ciudad.
b. resuelto
They were set on recapturing the city.Estaban resueltos a retomar la ciudad.
c. empeñado
He’s set on going swimming tomorrow, even if it’s raining.Está empeñado en ir a nadar mañana, aunque esté lloviendo.
22. (culinario)
a. cuajado
The jelly should be set by now.La gelatina debe estar cuajada ya.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
23. (bajarse)
a. ponerse (sol)
The sun will set at 7:48 pm today.Hoy el sol se pondrá a las 7:48 pm.
24. (hacerse duro)
a. endurecerse
The cement had set as hard as rock.El cemento había endurecido hasta estar como una piedra.
b. fraguar
Leave it until the plaster has set.Deje hasta que haya fraguado el yeso.
25. (comenzar)
a. ponerse
We’ll set to work as soon as we arrive.Nos pondremos a trabajar en cuanto lleguemos.
26. (medicina)
a. soldarse
The doctor applied a cast so the bone would set.El médico aplicó un yeso para que el hueso se soldara.
27. (hacerse firme)
a. cuajar
After the mixture has cooled, put it in the refrigerator to set.Después de que se enfríe la mezcla, ponla en el refrigerador para que cuaje.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
28. (equipo)
a. el juego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Every home needs a set of tools.Cada hogar necesita un juego de herramientas.
b. el conjunto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Everyone behaves differently in a given set of circumstances.Todos se comportan de manera distinta en un conjunto dado de circunstancias.
c. la colección
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Jim has a complete set of Shakespeare's works.Jim tiene una colección completa de las obras de Shakespeare.
d. la serie
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Marta has a full set of stamps from Cuba.Marta tiene una serie completa de estampillas de Cuba.
29. (matemáticas)
a. el conjunto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We had to find the set of positive prime numbers less than 100.Tuvimos que encontrar el conjunto de los números primos positivos de menos de 100.
30. (tenis)
a. el set
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
If she wins this game, she's won the set.Si gana este juego, ha ganado el set.
31. (televisión)
a. el aparato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Diane turned the set on to listen to the news.Diane prendió el aparato para escuchar las noticias.
b. el televisor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We are going to watch the program on our new set tonight.Vamos a ver el programa en nuestro televisor nuevo esta noche.
32. (radio)
a. el aparato
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I'll listen to it on the set in the other room.Lo escucharé por el aparato de la habitación al lado.
b. el receptor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Carlos is listening to music on a set he built in science class.Carlos está escuchando música en un receptor que construyó en la clase de ciencias.
33. (teatro)
a. el escenario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He was on set when he collapsed.Estaba en el escenario cuando sufrió un colapso.
b. el decorado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The students spent a lot of time constructing the set for the school play.Los estudiantes dedicaron mucho tiempo a la construcción del decorado para la obra de la escuela.
34. (cine)
a. el plató
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We watched the actors on set when we took a tour of the studio.Vimos a los actores en el plató cuando tomamos un tour del estudio.
35. (conjunto de personas)
a. el grupo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He never felt part of their set.Él nunca sentía que pertenecía a su grupo.
b. el círculo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He joined the yachting set in Fort Lauderdale when he retired.Se unió al círculo de dueños de yates en Fort Lauderdale cuando se jubiló.
36. (posición)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I could tell from the set of her mouth that she was angry.Se notaba por el fruncimiento de su boca que estaba enojada.
The rigid set of his shoulders showed how tense he was.La postura rígida de sus hombros denotaba mucha tensión.
b. la dirección
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(de la marea)
I had to steer against the set of the tide.Tuve que navegar contra la dirección de la marea.
37. (peluquería)
a. el marcado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We have a special price for a wash, cut, set, and dry.Ofrecemos un precio especial para lavado, corte, marcado y secado.
38. (representación)
a. la actuación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
At the end of their set, everyone applauded wildly.Al terminar su actuación, todos aplaudieron como locos.
39. (conjunto)
a. la serie
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I do three sets of ten reps every morning before work.Hago tres series de diez repeticiones todas las mañanas antes del trabajo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English
REDES SOCIALES
APPLICACIONES