Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Get up" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "levantarse", y "be" es un verbo copulativo que se puede traducir como "ser". Aprende más sobre la diferencia entre "get up" y "be" a continuación.
get up(
gehd
 
uhp
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (ponerse en pie)
a. levantarse
I get up at 7 am every day.Me levanto a las 7 am cada día.
2. (ponerse de pie)
a. levantarse
Children, please get up off the floor.Niños, levántense del suelo por favor.
b. pararse
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
He got up to give the seat to an old lady.Se paró para dejarle el asiento a una señora mayor.
3. (ascender)
a. subir
He got up on the podium to receive the medal.Subió al podio para recibir la medalla.
4. (hacerse más fuerte)
a. levantarse (viento)
A strong wind got up and the clouds started moving very fast.Se levantó un viento muy fuerte y las nubes empezaron a moverse muy rápido.
b. embravecerse (mar)
The sea had gotten up and the boat was swaying back and forth.El mar se había embravecido y el barco se balanceaba hacia atrás y adelante.
c. avivarse (fuego)
He threw some wood on the fire and it got up.Lanzó leña al fuego y éste se avivó.
5. (vestirse)
a. ataviarse
He got up in a tuxedo.Se atavió con un esmoquin.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
6. (poner en pie)
a. levantar
Go get your brother up.Vete a levantar a tu hermano.
7. (aupar)
a. levantar
We got the body up between the three of us.Entre los tres levantamos el cuerpo.
8. (erigir)
a. levantar (edificio)
They are getting several buildings up in the square.Están levantando varios edificios en la plaza.
b. montar (tienda)
He got the tent up with incredible ease.Montó la tienda con una facilidad pasmosa.
9. (juntar)
a. reunir
I couldn't get up enough strength to break the glass.No pude reunir la fuerza necesaria para romper el cristal.
10. (preparar)
a. organizar
They got up an incredible team in a matter of two years.Organizaron un equipo increíble en cuestión de dos años.
11. (estimular)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I don't want to get your hopes up.No quiero que te hagas demasiadas ilusiones.
Walking to the restaurant will get our appetite up.Andar hasta el restaurante nos ayudará a abrir el apetito.
Copyright © Curiosity Media Inc.
be(
bi
)
Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p.ej. Mi hermano es alto).
1. (usado para indicar una característica permanente)
a. ser
The ocean is blue.El océano es azul.
2. (usado para indicar un estado temporal)
a. estar
I'm not in a good mood today.Hoy no estoy de buen humor.
The sky is cloudy.El cielo está nublado.
3. (seguido de sustantivo)
a. ser
France is a member of the European Union.Francia es un miembro de la Unión Europea.
4. (usado para indicar una profesión u ocupación)
a. ser
What do you do for a living? - I'm a doctor.¿A qué te dedicas? - Soy médico.
5. (usado con referencia a fechas)
a. ser
My birthday is July 26th.Mi cumpleaños es el 26 de julio.
b. estamos a (día presente)
Today is Thursday.Hoy estamos a jueves.
6. (modo imperativo)
a. ser
Be polite with guests.Sé educado con los invitados.
b. estar
Be quiet, and don't move!¡Estate callado y no te muevas!
7. (usado para indicar la edad)
a. tener
My brother is 30 years old.Mi hermano tiene 30 años.
8. (costar)
a. costar
One pizza and two drinks are $15.Una pizza y dos bebidas cuestan $15.
b. ser
Shipping is three dollars.El envío es tres dólares.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
9. (ocurrir)
a. ser
The party is at my place.La fiesta es en mi casa.
10. (estar presente)
a. estar
My sister is in her room.Mi hermana está en su habitación.
11. (visitar; usado con el presente perfecto)
a. estar
I've been to New York three times.He estado en Nueva York tres veces.
b. venir
The mailman has been here, but he didn't bring your package.El cartero ha venido, pero no trajo tu paquete.
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p.ej. Llueve en España.).
12. (existir)
a. haber
There are no trees on our road.No hay árboles en nuestra calle.
13. (usado para indicar la hora)
a. ser
It is bedtime.Es hora de ir a dormir.
14. (usado para hacer referencia al tiempo)
a. hacer
It's too windy to go up in a balloon.Hace demasiado viento para ir en globo.
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p.ej. Yo he ido.).
15. (con gerundios)
a. estar
I am reading a book.Estoy leyendo un libro.
16. (con la voz pasiva)
a. ser
The church was built in 1900.La iglesia fue construida en 1900.
17. (para sustituir un verbo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'm going to the party. - So am I.Voy a la fiesta. - Yo también.
It is a lovely day, isn't it?Es un día precioso, ¿verdad?
18. (con construcciones de infinitivo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I don't know how much salt is to be added to the sauce.No sé cuánta sal hay que añadir a la salsa.
The assignment is to be done by next Thursday.La tarea tiene que estar para el jueves que viene.
19. (usado para indicar el futuro)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My baby is due in three months.Mi bebé nacerá dentro de tres meses.
Tomorrow, I'm going to the dentist.Mañana voy al dentista.
20. (en condicionales)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Had it not been for his family, he would have never become an artist.Si no fuera por su familia, nunca habría sido artista.
If I were you, I would not go.Yo en tu lugar, no iría.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES