Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Get up" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "levantarse", y "stand up" es una frase verbal intransitiva que también se puede traducir como "levantarse". Aprende más sobre la diferencia entre "get up" y "stand up" a continuación.
get up(
gehd
 
uhp
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (ponerse en pie)
a. levantarse
I get up at 7 am every day.Me levanto a las 7 am cada día.
2. (ponerse de pie)
a. levantarse
Children, please get up off the floor.Niños, levántense del suelo por favor.
b. pararse
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
He got up to give the seat to an old lady.Se paró para dejarle el asiento a una señora mayor.
3. (ascender)
a. subir
He got up on the podium to receive the medal.Subió al podio para recibir la medalla.
4. (hacerse más fuerte)
a. levantarse (viento)
A strong wind got up and the clouds started moving very fast.Se levantó un viento muy fuerte y las nubes empezaron a moverse muy rápido.
b. embravecerse (mar)
The sea had gotten up and the boat was swaying back and forth.El mar se había embravecido y el barco se balanceaba hacia atrás y adelante.
c. avivarse (fuego)
He threw some wood on the fire and it got up.Lanzó leña al fuego y éste se avivó.
5. (vestirse)
a. ataviarse
He got up in a tuxedo.Se atavió con un esmoquin.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
6. (poner en pie)
a. levantar
Go get your brother up.Vete a levantar a tu hermano.
7. (aupar)
a. levantar
We got the body up between the three of us.Entre los tres levantamos el cuerpo.
8. (erigir)
a. levantar (edificio)
They are getting several buildings up in the square.Están levantando varios edificios en la plaza.
b. montar (tienda)
He got the tent up with incredible ease.Montó la tienda con una facilidad pasmosa.
9. (juntar)
a. reunir
I couldn't get up enough strength to break the glass.No pude reunir la fuerza necesaria para romper el cristal.
10. (preparar)
a. organizar
They got up an incredible team in a matter of two years.Organizaron un equipo increíble en cuestión de dos años.
11. (estimular)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I don't want to get your hopes up.No quiero que te hagas demasiadas ilusiones.
Walking to the restaurant will get our appetite up.Andar hasta el restaurante nos ayudará a abrir el apetito.
Copyright © Curiosity Media Inc.
stand up(
stahnd
 
uhp
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (erguirse)
a. levantarse
Help me to stand up.Ayúdame a levantarme.
b. ponerse de pie
Everyone stood up when the judge walked in.Todos se pusieron de pie cuando entró el juez.
c. pararse
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
He was so weak he couldn't stand up.Estaba tan débil que no podía pararse.
2. (permanecer erguido)
a. estar de pie
I can't stand up for much longer.No aguantaré mucho más estando de pie.
3. (convencer)
a. sostenerse
His theory simply doesn't stand up.Su teoría simplemente no se sostiene.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p.ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
4. (poner erguido)
a. colocar de pie
I stood the lamp up but it fell over again.Coloqué la lámpara de pie pero volvió a caerse.
5. (no acudir a una cita con)
a. dejar plantado
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I can't believe she stood me up again!¡No puedo creer que me haya dejado plantada de nuevo!
b. dar plantón a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
It looks like her boyfriend stood her up.Parece que su novio le dio plantón.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
6. (imperativo; usado para dirigirse a una persona)
a. levántate
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Stand up so I can see how those pants fit.Levántate para que vea cómo te queda el pantalón.
b. pónte de pie
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Stand up when I'm talking to you!¡Pónte de pie cuando te hablo!
c. párate
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Stand up when the teacher comes in!¡Párate cuando entra el profesor!
7. (imperativo; usado para dirigirse a varias personas)
a. levántense (plural)
Stand up now!¡Levántense ahora mismo!
b. pónganse de pie (plural)
Stand up for the photo.Pónganse de pie para la foto.
c. párense (plural)
Stand up and get ready to sing!¡Párense para empezar a cantar!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES