Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Get the fuck out of here" es una frase que se puede traducir como "fuera de aquí, carajo", y "man" es un sustantivo que se puede traducir como "el hombre". Aprende más sobre la diferencia entre "get the fuck out of here" y "man" a continuación.
get the fuck out of here
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(imperativo)
a. fuera de aquí, carajo
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
Get the fuck out of here before I call the police!¡Fuera de aquí, carajo, antes de que llame a la policía!
b. sal de aquí, carajo
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(singular)
I've had enough of you and your complaints! Get the fuck out of here!¡Estoy hasta las narices de ti y de tus quejas! ¡Sal de aquí, carajo!
c. lárgate de aquí, carajo
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(singular)
Get the fuck out of here before I smash your face in!¡Lárgate de aquí, carajo, antes de que te parta la cara!
d. lárguense de aquí, carajo
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
(plural)
Stop terrorizing the neighborhood you hoodlums and get the fuck out of here!Dejen de aterrorizar a los vecinos, matones, ¡y lárguense de aquí, carajo!
2. (usado para sugerir irse de alguna parte)
a. salir de aquí, carajo
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
We've been working 12 hours straight! Why don't we get the fuck out of here and go get a pizza or something?¡Llevamos 12 horas seguidas trabajando! ¿Por qué no salimos de aquí, carajo, y nos vamos a comer una pizza o algo?
Copyright © Curiosity Media Inc.
man(
mahn
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (varón adulto)
a. el hombre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There are ten men and six women on my team at work.Hay diez hombres y seis mujeres en mi equipo de trabajo.
b. el señor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The manager is that tall man by the door.El director es ese señor alto que está en la puerta.
c. el tipo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Who is that strange man talking to your daughter?¿Quién es ese tipo raro hablando con tu hija?
2. (individuo)
a. la persona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
He's the right man for the job.Es la persona adecuada para el puesto.
3. (la raza humana)
a. el hombre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Man is a social animal.El hombre es un animal social.
4. (pareja masculina)
a. el marido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
And then the priest declared them man and wife.Y entonces el sacerdote los declaró marido y mujer.
b. el novio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Have you met her new man?¿Conoces a su nuevo novio?
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tratamiento)
a. el hombre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Come on, man, stop it!¡Vamos, hombre, para ya!
b. el mano
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Give me a break, man!¡Déjame en paz, mano!
c. el tío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
That's cool, man!¡Cómo mola, tío!
6. (aficionado)
a. el forofo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I'm not a football man.No soy un forofo del fútbol.
7. (enviado)
a. el hombre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He is our man in Moscow.Es nuestro hombre en Moscú.
b. el corresponsal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(periodismo)
Now a report from our man in the field.A continuación, un reportaje de nuestro corresponsal en la zona.
8. (personal o ejército)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Hundreds of officers and men died with the carrier that sank.Cientos de oficiales y marineros murieron en el portaaviones que se hundió.
The general and his men were received as heroes.El general y sus tropas fueron recibidos como héroes.
9. (sirviente)
a. el ayuda de cámara
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
He was the duke's man for many years.Fue el ayuda de cámara del duque durante muchos años.
10. (objeto que forma parte de un juego)
a. la pieza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(ajedrez)
All the men fell when he turned the board.Se cayeron todas las piezas cuando volteó el tablero.
b. la ficha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(damas)
In the game of checkers, how many men does a player start with?En el juego de las damas, ¿con cuántas fichas empieza cada jugador?
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(refiere a la clase dirigente)
a. el sistema
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I don't care how much they pay me; I'm never working for the man.No me importa cuánto me paguen; nunca voy a trabajar para el sistema.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
12. (ocuparse)
a. estar atendido
The reception desk is manned at all times.El mostrador de recepción está atendido en todo momento.
b. tripular (barco)
The boat was manned by Polynesians.El barco estaba tripulado por polinesios.
c. guarnecer (fuerte)
The fortress was manned by an infantry company.El fuerte estaba guarnecido por una compañía de infantería.
d. dotar de personal
The project was manned in keeping with its complexity.El proyecto fue dotado de personal acorde con su complejidad.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
13.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para énfasis)
a. vaya
Man, it sure was different back then!¡Vaya que sí era distinto entonces!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES