Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Germany" es un nombre propio que se puede traducir como "la Alemania", y "Belgium" es un nombre propio que se puede traducir como "la Bélgica". Aprende más sobre la diferencia entre "Germany" y "Belgium" a continuación.
Germany(
juhr
-
mih
-
ni
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (país)
a. la Alemania
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Germany won the World Cup for the fourth time in 2014.Alemania ganó la Copa Mundial por cuarta vez en el 2014.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Belgium(
behl
-
juhm
)
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
1. (país)
a. la Bélgica
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
They speak French and Flemish in Belgium.Se habla francés y flamenco en Bélgica.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES