Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gaze" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "mirar fijamente", y "glare" es un sustantivo que se puede traducir como "el resplandor". Aprende más sobre la diferencia entre "gaze" y "glare" a continuación.
gaze(
geyz
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (quedarse viendo)
a. mirar fijamente
Gaze into the crystal ball and I'll be able to predict your future.Mira fijamente la bola de cristal y podré adivinar tu futuro.
b. mirar
You've been gazing out the window for the past hour. Are you paying attention?Te has pasado toda la hora mirando por la ventana. ¿Estás prestando atención?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
2. (acción de mirar)
a. la mirada fija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
His intent gaze pierced me like a knife and made me uncomfortable.Su mirada fija e intensa me atravesó como una navaja y me incomodó.
b. la mirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I've noticed your gaze lingering all night. Are you going to buy me a drink?Llevo notando tu mirada toda la noche. ¿Me vas a invitar a una bebida?
Copyright © Curiosity Media Inc.
glare
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (brillo fuerte)
a. el resplandor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
You need to protect your eyes from the glare of the snow when you go skiing.Tienes que protegerte los ojos del resplandor de la nieve cuando vayas a esquiar.
b. la luz deslumbrante
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I took a selfie in the mirror with the flash on but all you can see is a glare.Me tomé una selfie en el espejo con el flash prendido y lo único que se ve es una luz deslumbrante.
c. el reflejo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(de una pantalla)
Some screens are treated to reduce the glare produced by light.Algunas pantallas tienen un tratamiento que reduce el reflejo de la luz.
2. (mirada con furia)
a. la mirada fulminante
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Stella shot her boyfriend a glare when he made that comment.Stella le lanzó una mirada fulminante al novio cuando hizo ese comentario.
b. la mirada feroz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The teacher turned around with a glare in his face.El profesor volteó con una mirada feroz en la cara.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
3. (mirar con rabia)
a. fulminar con la mirada
Nelly glared at him and said, "You don't know what I'm capable of."Nelly lo fulminó con la mirada y dijo: "No sabes de lo que soy capaz".
b. lanzar una mirada de odio
Spike glared at her, then turned and left.Spike le lanzó una mirada de odio, luego se dio la vuelta y se fue.
c. mirar con furia
Rhiannon was tempted to unload her anger, but she just glared at the policeman.Rhiannon estuvo tentada de descargar su furia, pero se limitó a mirar con furia al policía.
4. (resplandecer)
a. reflejarse
The sun glared on my phone, so I moved my chair and now I can see the screen.El sol se reflejaba sobre mi teléfono, así que moví la silla y ahora puedo ver la pantalla.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES