Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gaze" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "mirar fijamente", y "behold" es un verbo transitivo que se puede traducir como "contemplar". Aprende más sobre la diferencia entre "gaze" y "behold" a continuación.
gaze(
geyz
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (quedarse viendo)
a. mirar fijamente
Gaze into the crystal ball and I'll be able to predict your future.Mira fijamente la bola de cristal y podré adivinar tu futuro.
b. mirar
You've been gazing out the window for the past hour. Are you paying attention?Te has pasado toda la hora mirando por la ventana. ¿Estás prestando atención?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
2. (acción de mirar)
a. la mirada fija
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
His intent gaze pierced me like a knife and made me uncomfortable.Su mirada fija e intensa me atravesó como una navaja y me incomodó.
b. la mirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I've noticed your gaze lingering all night. Are you going to buy me a drink?Llevo notando tu mirada toda la noche. ¿Me vas a invitar a una bebida?
Copyright © Curiosity Media Inc.
behold(
bih
-
hold
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
1.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(observar)
a. contemplar
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
The poor knight was stricken with amorous passion from the moment he beheld the damsel.El pobre caballero se llenó de pasión amorosa desde el primer momento que contempló a la doncella.
b. mirar
Phyllis was simply stunned the first time that she beheld the Alps in person.Phyllis se quedó asombrada la primera vez que miró los Alpes en persona.
2.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(como mandato)
a. he aquí
Behold, ladies and gentlemen, the awesome spectacle of... the Boneless Wonder!He aquí, señoras y señores, el impresionante espectáculo de... ¡La Maravilla Deshuesada!
b. mirad
The prophet cried out, "Behold! The sun turns red!"El profeta exclamó: "¡Mirad! ¡El sol se vuelve rojo!"
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES