Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gaps" es una forma de "gap", un sustantivo que se puede traducir como "el hueco". "Blanks" es una forma de "blank", un adjetivo que se puede traducir como "en blanco". Aprende más sobre la diferencia entre "gaps" y "blanks" a continuación.
gap(
gahp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (abertura o agujero)
a. el hueco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The sunlight filtered into the room through the gaps in the blinds.Los rayos de sol se filtraban en la habitación por los huecos de las persianas.
2. (espacio entre objetos)
a. el espacio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Leave a gap of ten cm between each nail.Deja un espacio de diez cm entre cada clavo.
b. el hueco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
When she smiled, she showed a gap between her teeth.Cuando sonreía, se le veía un hueco entre los dientes.
3. (distancia entre competidores)
a. el hueco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
As the marathon progressed, the gap between the runners widened.Según avanzaba la maratón, el hueco entre los corredores era cada vez mayor.
4. (puerto de montaña)
a. el paso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Our itinerary included several mountain gaps.Nuestro itinerario incluía varios pasos de montaña.
5. (tiempo)
a. el intervalo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We started seeing each other again after a gap of ten years.Empezamos a vernos otra vez tras un intervalo de diez años.
6. (disparidad)
a. la brecha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The gap between rich and poor gets bigger every year.La brecha entre ricos y pobres es mayor cada año.
b. la distancia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The gap between them is so great they will never agree.La distancia que los separa es tan grande que nunca estarán de acuerdo.
c. la diferencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The age gap between her and her boyfriend did not bother her.La diferencia de edad entre ella y su novio no le importaba.
7. (parte que falta)
a. la laguna
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
You will have to explain any gaps in your CV.Tendrás que explicar las lagunas que haya en tu currículum.
b. el vacío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
There was a big gap in my life when we split up.Hubo un gran vacío en mi vida cuando nos separamos.
8. (espacio sin rellenar)
a. el espacio en blanco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The exercise consisted in filling in the gaps in the sentences.El ejercicio consistía en rellenar los espacios en blanco en las frases.
Copyright © Curiosity Media Inc.
blank(
bleyngk
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
1. (vacío)
a. en blanco (página, hoja, espacio)
I get a blank screen when I switch my computer on.Al prender mi computadora, la pantalla aparece en blanco.
b. liso (pared)
This blank wall needs some pictures to liven it up.A esta pared lisa le hacen falta unos cuadros para darle más vida.
2. (sin grabar)
a. en blanco
Do you have a blank CD? This one's already been recorded on.¿Tienes un CD en blanco? Este ya está grabado.
b. virgen
I put a blank tape in the VCR and started recording.Puse una cinta virgen en la videograbadora y empecé a grabar.
3. (impasible)
a. inexpresivo (cara o mirada)
The poker player's blank face gave nothing away.La cara inexpresiva del jugador de póquer no reveló nada.
b. vacío (expresión o mirada)
He had a blank look in his eyes, as if he had been drugged.La mirada vacía de sus ojos era como si se estuviera drogado.
4. (sin comprender)
a. perplejo
After my lecture on quantum physics, the students stared at me with blank faces.Tras mi presentación sobre la mecánica cuántica, los alumnos me miraron con caras perplejas.
5. (completo)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
His request for funds had met with a blank refusal.Habían rechazado de plano su solicitud de fondos.
The two acrobats stared at each other in blank astonishment after their act.Los dos acróbatas se miraron atónitos después de su acto.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
6. (espacio vacío)
a. el espacio en blanco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Fill in the blanks with your name, address, and social security number.Rellene los espacios en blanco con su nombre, dirección y número de seguro social.
7. (militar)
a. el cartucho de fogueo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
They weren't firing live ammunition. They were blanks.No usaron munición real. Eran cartuchos de fogueo.
8. (objeto sin marca o diseño)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Archaeologists found many gold coins and several blanks on the burial site.Los arqueólogos encontraron muchas monedas de oro y varias monedas sin acuñar en el sitio funerario.
He has a stock of blanks to make copies of existing keys.Tiene una reserva de llaves ciegas para hacer copias de llaves existentes.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
9. (no hacer caso) (Reino Unido)
a. ignorar
She greeted Dan warmly but totally blanked me.Recibió a Dan calurosamente, pero a mí me ignoró totalmente.
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(deporte)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. dar una buena paliza a
The Atlanta Falcons blanked the Titans 5-0.Los Atlanta Falcons le dieron una buena paliza a los Titans por 5-0.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
11. (olvidarse)
a. no acordarse
I met that famous actor last night at the premiere but now I'm blanking on his name.Anoche en el estreno me encontré con ese actor famoso, pero ya no me acuerdo de su nombre.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES