Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gambling" es un sustantivo que se puede traducir como "el juego", y "ransom" es un sustantivo que se puede traducir como "el rescate". Aprende más sobre la diferencia entre "gambling" y "ransom" a continuación.
gambling(
gahm
-
blihng
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (en general)
a. el juego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The internet has made gambling easily accessible to a whole range of people.El internet ha facilitado el acceso al juego para una amplia gama de gente.
Copyright © Curiosity Media Inc.
ransom(
rahn
-
suhm
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (dinero a cambio de un cautivo)
a. el rescate
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The man who kidnapped their daughter demanded a huge ransom.El hombre que secuestró a su hija exigió un rescate altísimo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
2. (dar dinero a cambio de un cautivo)
a. pagar el rescate por
The kidnappers eventually let us go because no one would ransom us.Los secuestradores finalmente nos soltaron porque nadie estaba dispuesto a pagar el rescate por nosotros.
b. rescatar
I was trapped in an abandoned warehouse until my father ransomed me.Estaba atrapado en un almacén abandonado hasta me que mi padre me rescató.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES