Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Gallop" es un sustantivo que se puede traducir como "el galope", y "run" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "correr". Aprende más sobre la diferencia entre "gallop" y "run" a continuación.
gallop(
gah
-
luhp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (paso de equitación)
a. el galope
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The white mare Ann was riding was going at full gallop.La yegua blanca que montaba Ann iba a galope tendido.
When we came out of the wood, Beauty moved easily from a trot to a gallop.Cuando salimos del bosque, Beauty pasó fácilmente del trote al galope.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Seeing the hounds, Timothy whipped his horse into a gallop.Al ver a los perros, Timothy fustigó a su caballo para hacerlo galopar.
Suddenly the horse broke into a gallop.De repente el caballo se echó a galopar.
2. (excursión a caballo)
a. el paseo a caballo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Do you fancy going for a gallop?¿Te apetece dar un paseo a caballo?
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My sister and I used to go out for a gallop every morning.Mi hermana y yo salíamos a galopar todas las mañanas.
Where did you go for your gallop?¿Adónde fuiste a galopar?
3. (carrera de un caballo)
a. la galopada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
After a long gallop, we came to the river.Tras una larga galopada, llegamos al río.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
4. (correr)
a. galopar
We watched the horses galloping along the beach in the early morning mist.Observamos cómo los caballos galopaban por la playa en medio de la neblina de la madrugada.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The horse came galloping across the field when it saw my dad.Al ver a mi papá, el caballo cruzó el campo a galope hasta donde estábamos.
We galloped up the hill and stopped in front of the church.Subimos la colina al galope y nos detuvimos delante de la iglesia.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
5. (hacer correr)
a. hacer galopar
I want to gallop my pony if we have time.Quiero hacer galopar a mi poni si tenemos tiempo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
run(
ruhn
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (moverse rápidamente)
a. correr
Don't run! I can't keep up with you.¡No corras!, que no puedo seguirte.
2. (extenderse)
a. ir
He had a scar running from his eye to his chin.Tenía una cicatriz que iba desde el ojo hasta la barbilla.
3. (ocurrir repetidas veces)
a. repetirse
There is a common theme that runs through her novels.Hay un tema común que se repite en sus novelas.
4. (continuar)
a. durar
The course runs through June.El curso dura hasta junio.
5. (operar)
a. funcionar
My lawnmower runs on diesel.Mi cortadora de césped funciona con diésel.
b. circular (transporte)
The trains aren't running because of the strike.Los trenes no circulan por la huelga.
6. (fluir)
a. correr
Tears were running down his cheeks.Las lágrimas le corrían por las mejillas.
b. moquear (nariz)
Your nose is running from eating such spicy food.Se te moquea la nariz por comer comida tan picante.
7. (tomar parte en una carrera)
a. correr
My horse is running at two thirty.Mi caballo corre a las dos y media.
8. (presentarse como candidato)
a. postularse
Neither of the candidates running is popular with the electorate.Ninguno de los dos candidatos que se postulan es popular con el electorado.
b. presentarse
She decided to run for class representative.Decidió presentarse a las elecciones para delegada de clase.
9. (informática)
a. ejecutarse
You can't restart your computer while the program is running.Mientras el programa se está ejecutando, no puedes reiniciar el equipo.
10. (expresar algo)
a. decir
His theory of political reform runs like this.Su teoría de reforma política dice así.
11. (rasgarse)
a. hacerse una carrera
My new pantyhose have run.Se me ha hecho una carrera en las medias nuevas.
12. (volverse)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The well in our town has run dry.El pozo en nuestro pueblo se ha secado.
Time is running short for you to apply to colleges.No queda mucho tiempo para aplicar a universidades.
13. (mezclarse)
a. desteñir
The color ran when I washed the shirt.El color destiñó cuando lavé la camisa.
b. correrse
She had been crying and her mascara had run.Estuvo llorando y se le corrió el rímel.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
14. (cubrir a paso ligero)
a. correr
I run five miles every morning.Corro cinco millas todas las mañanas.
15. (operar)
a. hacer funcionar
We only run the generator at night.Solo hacemos funcionar el generador en la noche.
b. ejecutar (informática)
You can choose to run or save the program.Puedes elegir entre ejecutar o guardar el programa.
c. poner (transporte)
They are running a replacement bus service for the trains.Están poniendo un servicio de autobuses que reemplace los trenes.
16. (manejar)
a. dirigir
She runs a travel agency.Dirije una agencia de viajes.
b. llevar
My wife runs the hotel much better than I could.Mi mujer lleva el hotel mucho mejor que yo.
c. gobernar (país)
The country has been run by the military for the last decade.El país ha sido gobernado por los militares durante la última década.
17. (transportar)
a. llevar
Do you want me to run the kids to school?¿Quieres que lleve los niños a la escuela?
18. (mover)
a. pasar
My hand ran down his back, stopping just above his hip.Pasé mi mano por su espalda y la paré justo encima de su cadera.
b. poner
Run your hand under the tap to soothe the pain from the burn.Pon la mano debajo del grifo para aliviar el dolor de la quemadura.
19. (presentar como candidato)
a. presentar
The democratic party ran their best candidate, but they lost.El partido democrático presentó a su mejor candidato, pero perdieron.
20. (traficar)
a. pasar de contrabando
Tourists are being used by the drug lords to run illegal substances around the area.Los narcotraficantes usan a turistas para pasar de contrabando sustancias ilegales por la zona.
21. (pasarse)
a. saltarse
A car just ran the security checkpoint and is heading your way.Un coche se acaba de saltar el control de seguridad y se dirige a tu posición.
22. (hacer fluir el agua)
a. preparar
Honey, run the bath for the baby while I finish nursing him.Cariño, prepara el baño del bebé mientras termino de amamantarlo.
23. (extender)
a. tender
I ran a rope between two trees to hang up the washing.Tendí una cuerda entre dos árboles para tender la colada.
b. hacer pasar
The telephone company ran the wire through the neighborhood.La compañía telefónica hizo pasar el cable por el vecindario.
24. (difundir)
a. publicar
I ran my novel through a publishing house.Una editorial publicó mi novela.
b. imprimir
How many copies of the publication have you run?¿Cuántas copias de la publicación has imprimido?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
25. (acción de correr)
a. la carrera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Let's go on a run to the park.Hagamos una carrera hasta el parque.
b. el paseo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It's a beautiful morning for a run along the coast.Es una hermosa mañana para dar un paseo por la costa.
26. (secuencia)
a. la serie
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Recently there has been a run of articles about the bombings in Europe.Recientemente ha salido una serie de artículos sobre los bombardeos en Europa.
27. (tendencia)
a. el curso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
In the normal run of events, there will be a speech, Q&A, and lunch served.En el curso normal de los eventos, habrán un discurso, preguntas y respuestas, y un almuerzo.
28. (finanzas)
a. la gran demanda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
We have a run on raw materials because many states need relief for the destruction caused by the hurricane.Tendremos una gran demanda de materias porque muchos estados necesitan ayuda por la destrucción causada por el hurricán.
29. (cerrado para animales)
a. el corral
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I am building a new chicken run for the farm.Estoy haciendo un corral nuevo para las gallinas en la granja.
30. (roto en las medias)
a. la carrera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The dog made a run in my stockings.El perro me hizo una carrera en las medias.
31. (imprenta)
a. la tirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
When all those books are sold, they print a new run of books.Cuando se vendan todos esos libros, imprimirán una nueva tirada.
32. (teatro)
a. la temporada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
During the run of this play, I have to be available as replacement actor.Durante la temporada de la obra, tengo que estar disponible como actor sustituto.
33. (deporte)
a. la carrera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The player made 2 runs in one inning.El jugador hizo 2 carreras en una entrada.
b. la pista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(esquí)
You need to be an experienced skier to handle the runs at this resort.Hay que ser un esquiador experimentado para saber manejar las pistas en esta estación de esquí.
34. (música)
a. la carrerilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
The singer's runs enhance the expression of the song.Las carrerillas del cantante realzan la expresión de la canción.
35. (juego)
a. la escalera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I had a run of four spades.Tenía una escalera de cuatro picas.
36. (acceso libre)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My neighbors gave us the run of their pool while they're on vacation.Mis vecinos nos dejaron usar su piscina mientras están de vacaciones.
The children have the run of my backyard to play.Los niños tienen permitido jugar en mi patio trasero.
37. (militar)
a. la misión de combate
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Three planes were shot down during the run.Derribaron tres aviones en la misión de combate.
runs
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
38.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(desarreglo intestinal)
a. la diarrea
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I got food poisoning, and now I have the runs.Me intoxiqué con la comida y ahora tengo diarrea.
b. la cagalera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
If you drink water from the river, you'll get the runs.Si bebes agua del río, tendrás cagalera.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES