Escucha la pronunciación
vs
Escucha la pronunciación
Respuesta rápida
"Face" es un sustantivo que se puede traducir como "la cara", y "lip" es un sustantivo que se puede traducir como "el labio". Aprende más sobre la diferencia entre "face" y "lip" a continuación.
face(
feys
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (anatomía)
a. la cara
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She protected her face from the cold with her scarf.Se protegió la cara del frío con la bufanda.
b. el rostro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
The expression on her face said it all.La expresión de su rostro lo decía todo.
2. (persona)
a. la cara
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
It was very nice to arrive at a place with so many familiar faces.Fue muy agradable llegar a un sitio con tantas caras conocidas.
3. (expresión)
a. la cara
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
They put on a brave face after hearing the bad news.Pusieron buena cara a las malas noticias.
4. (área visible)
a. la faz
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
She had completely vanished from the face of the Earth.Había desaparecido por completo de la faz de la Tierra.
b. la fachada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
They are renovating the face of city hall.Están renovando la fachada del ayuntamiento.
c. la superficie
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Write what the contents are on the face of the box.Escribe los contenidos sobre la superficie de la caja.
d. la cara
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(moneda)
There is an inscription on the face of the coin.Hay una inscripción en la cara de la moneda.
e. la esfera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(reloj)
The crystal protects the face of the clock.El vidrio protege la esfera del reloj.
f. la pared
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(montaña)
Today we are going to climb that face of the cliff.Hoy vamos a escalar esa pared del acantilado.
5. (apariencia)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Due to the changing face of Europe, the treaty could not be signed.Debido a la cambiante fisonomía de Europa, no se pudo firmar el tratado.
Tonight's report focuses on the hidden face of campaign finance.El informe de esta noche se centra en el aspecto oculto de las finanzas de campañas.
6. (insolencia)
a. el descaro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
She had the face to come back after all she had done.Tuvo el descaro de volver después de todo lo que había hecho.
7. (tipografía)
a. el tipo de letra
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
It's probably best to avoid using novelty faces on your résumé.Quizá sea mejor evitar usar tipos de letra efectistas en tu currículum.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
8. (estar encarado)
a. dar a
My room faces the sea.Mi habitación da al mar.
b. mirar a
We prefer to sit facing the window.Preferimos sentarnos mirando a la ventana.
9. (encararse)
a. afrontar
We have to face the consequences of our actions.Hemos de afrontar las consecuencias de nuestros actos.
b. hacer frente
You have to face your problems to solve them.Tienes que hacer frente a tus problemas para solucionarlos.
c. enfrentarse
If you don't face him, you are a coward.Si no te enfrentas a él, eres un cobarde.
10. (cubrir)
a. recubrir
The wall of the building was faced with hundreds of glass pieces.El muro del edificio estaba recubierto de cientos de trozos de cristal.
b. forrar (costura)
The skirt was faced with satin.La falda estaba forrada de raso.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
11. (estar orientado)
a. mirar
The living room windows face eastward, so the room gets great light in the morning.Las ventanas de la sala de estar miran hacia el este, así que el cuarto recibe bastante luz por la mañana.
12. (girar)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I didn't know which way to face.No sabía en qué dirección volverme.
Soldiers, right face!¡Soldados, a la derecha!
Copyright © Curiosity Media Inc.
lip(
lihp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (anatomía)
a. el labio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Monica tripped and cut her lip on the edge of a chair.Monica tropezó y se cortó el labio en el borde de una silla.
2. (orilla de abertura)
a. el borde
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
We bought some blown glass cups that have a cobalt blue stripe around the lip.Compramos unos vasos de vidrio soplado que tienen una franja de azul cobalto por el borde.
b. el pico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
Wipe the lip of the jug so the orange juice doesn't drip on the tablecloth.Limpia el pico de la jarra para que no caigan gotas de jugo de naranja sobre el mantel.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(descaro)
a. la insolencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I'm tired of your lip. Carry on like that and you'll be grounded.Estoy harta de tu insolencia. Sigue así y quedarás castigado.
b. la impertinencia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Pablo got in trouble for giving lip to the teacher today.Pablo se metió en problemas por su impertinencia con el profesor hoy.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
4.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(tocar suavemente)
a. besar
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
Tracy loved strolling at the sea's edge with the gentle waves lipping the white sands.A Tracy le encantaba caminar por la orilla del mar con las olas besando las arenas blancas.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
5. (deporte; usado con "out")
a. hacer la corbata
The golfer played an unfortunate round where several putts lipped out.El golfista hizo un recorrido bastante desafortunado, en el que varios de sus golpes cortos hicieron la corbata.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.  |  View in English  |  Sitio móvil
REDES SOCIALES
APPLICACIONES